Search results
Results From The WOW.Com Content Network
French personal pronouns (analogous to English I, you, he/she, we, and they) reflect the person and number of their referent, and in the case of the third person, its gender as well (much like the English distinction between him and her, except that French lacks an inanimate third person pronoun it or a gender neutral they and thus draws this distinction among all third person nouns, singular ...
"Docteur" (Dr) is used for medical practitioners whereas "Professeur" is used for professors and teachers.The holders of a doctorate other than medical are generally not referred to as Docteurs, though they have the legal right to use the title; Professors in academia used the style Monsieur le Professeur rather than the honorific plain Professeur.
The usual Latin feminine form of the name was Michaela, with Michael the vernacular form for both men and women. The name was given in reference to the archangel Michael, a saint of the Roman Catholic Church. The usual French feminine form of the name was Micheline. The name Michelle was rare until the 20th century.
Job titles have a masculine and a feminine version in Russian, though in most cases the feminine version is only used in colloquial speech. The masculine form is typically treated as "unmarked", i.e. it does not necessarily imply that the person is male, while the feminine form is "marked" and can only be used when referring to a woman. In some ...
French girl names: 100 French ... and many were feminine forms of classic male names." The author of “The Baby Name Wizard" says "Michelle" is the feminine version of "Michael," like Danielle is ...
French has a complex system of personal pronouns (analogous to English I, we, they, and so on). When compared to English, the particularities of French personal pronouns include: a T-V distinction in the second person singular (familiar tu vs. polite vous) the placement of object pronouns before the verb: « Agnès les voit. » ("Agnès sees ...
In many French-speaking countries, Jean is a male name derived from the Old French Jehan (or Jahan). The female equivalent is Jeanne ( French: [ʒan] ) and derives from the Old French Jehanne . Both names derive from the Latin name Johannes , itself from the Koine Greek name Ioannes (Ιωαννης), the name used for various New Testament ...
Francis is an English, French, German, Dutch and Scandinavian given name of Latin origin.. Francis is a name that has many derivatives in most European languages. A feminine version of the name in English is Frances, or (less commonly) Francine. [4]