Search results
Results From The WOW.Com Content Network
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Translation Diminutive -je t d / t bad bath badje f f straf punishment strafje ɣ / χ g / ch dag day dagje k k dak roof dakje p p schaap sheep schaapje s s kaas cheese kaasje ks x fax fax faxje -tje aː a This is a open vocal vla custard vlaatje eː e This is a open vocal zee sea zeetje i / iː ie / y This is a open vocal knie knee knietje oː
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
The Kunekune (Māori pronunciation: [kʉnɛkʉnɛ]) [1] is a small breed of domestic pig from New Zealand. Kunekune are hairy with a rotund build, and may bear wattles hanging from their lower jaws. Their colour ranges from black and white, to ginger, cream, gold-tip, black, brown, and tricoloured. They have a docile, friendly nature. [2]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Kunoichi (Japanese: くノ一, also くのいち or クノイチ) is a Japanese term for "woman" (女, onna). [1] [2] In popular culture, it is often used for female ninja or practitioner of ninjutsu (ninpo). The term was largely popularized by novelist Futaro Yamada in his novel Ninpō Hakkenden (忍法八犬伝) in 1964. [1]
The accuracy of Google Translate continues to improve, and in many cases approaches the accuracy of human translation; Use of non-English sources can help counter systemic bias on Wikipedia, which skews to Anglocentric and Eurocentric perspectives; Cons. Accuracy may not be sufficient for all uses, and human translation is still more accurate
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.