When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Copyfish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Copyfish

    After a user marks the text in an image, Copyfish extracts it from a website, video or PDF document. [3] [4] Copyfish was first published in October 2015. [5] [6] Copyfish is not only used in Western countries but despite being available only with an English user interface, is used by many Chinese and Hindi-speaking Chrome users.

  3. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]

  4. Biangbiang noodles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biangbiang_noodles

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  5. Template:Google translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Google_translation

    {{Google translation|destination language code|source language code|URL of page to translate|link text}} If you leave the link text argument blank, “Google translation” appears as the default text. Some URLs that contain special characters, such as & or =, will break the template. The solution is to prepend the URL with 3=, for example ...

  6. Yi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yi_script

    View a machine-translated version of the Chinese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  7. Jianbing guozi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jianbing_guozi

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  8. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...

  9. Google Translator Toolkit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translator_Toolkit

    Users could then review and improve the automatic translation by clicking on the sentence and fixing a translation, or using Google's translation tools to help them translate by clicking the "Show toolkit" button. Users could view translations previously entered by other users in the "Translation search results" tab or use the "Dictionary" tab ...