Ad
related to: pashto translation of quran
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Din Muhammad Khan: It is a word by word translation of the Quran printed in early years. Janbaz Sarfaraz Khan: It is printed in early years and is considered of the famous translation. Aziz-ut-Tafaaseer by Mulavi Sultan Aziz Khan. Mulavi Farooq Khan Ghalzi: It is a Pashto translation of the Quran printed in early years. [citation needed]
Short title: Translation of the Meanings and Interpretations of THE NOBLE QURAN in the Pushtu Language; File change date and time: 00:35, 17 September 2005
Ala Hazrat Imam Ahmad Raza Khan adopted the Urdu translation originally done by Shah Abdul Qadir Dehlvi and wrote the translation in Urdu.It has been subsequently translated into other European and South Asian languages including English, Hindi, Bengali, Dutch, Turkish, Sindhi, Gujarati and Pashto.
Commentary on the Holy Quran: Surah Al-Fateha: Urdu: Mirza Ghulam Ahmad: English by Muhammad Zafarullah Khan: Exegesis compiled from the writings of Mirza Ghulam Ahmad, on the first chapter of the Quran. Only the first volume has been translated in English. PDF (English) حقائق الفرقان (Haqaiq al-furqan) Inner Verities of the ...
In 2019, Tahir Mahmood Kiani released The Easy Quran. The translation was intended for readers at age 12, but was also comprehensible to readers as young as 6. [48] In 2021, Talal Itani released Quran in English: Super-easy to read. For ages 9 to 99. A Quran translation for children and adults. In 2022, Nuh Ha Mim Keller released The Quran Beheld.
Muhammad Muhsin Khan (Pashto/Dari/Arabic: محمد محسن خان ; 1927 – 14 July 2021) was an Islamic scholar and translator of Afghan origin, who lived in Madinah and served as the Chief of Department of Chest Diseases at the King Faisal Specialist Hospital and Research Center. He translated both the Quran and Sahih Al-Bukhari into
About the background and starting of Ma'ariful Qur'an, Mufti Muhammad Taqi Usmani has written in the foreword of the English translation of the same: ‘The origin of Ma'ariful Qur'an refers back to the third of Shawwal 1373 A.H. (corresponding to the 2nd of July 1954) when the author was invited to give weekly lectures on the Radio Pakistan to explain selected verses of the Holy Qur'an to the ...
Tafhim-ul-Quran (Urdu: تفہيم القرآن, romanized: Tafheem-ul-Quran, lit. 'Towards Understanding the Qur'an') is a 6-volume translation and commentary of the Qur'an by the Pakistani Islamist ideologue and activist Syed Abul Ala Maududi. Maududi began writing the book in 1942 [1] and completed it in 1972. [2] [3]