When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Chanson - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chanson

    This includes the songs of chansonnier, chanson de geste and Grand chant; court songs of the late Renaissance and early Baroque music periods, air de cour; popular songs from the 17th to 19th century, bergerette, brunette, chanson pour boire, pastourelle, and vaudeville; art song of the romantic era, mélodie; and folk music, chanson populaire ...

  3. Category:French folk songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:French_folk_songs

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us

  4. Lo Boièr - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lo_Boièr

    Lo Boièr is a song with a slow, alternate rhythm. The third verse of every stanza is a mantric-sounding succession of vowels as a sort of refrain. [5] [6] The song's lyrics tells the story of an oxherd who finds his wife ill and tries to comfort her with food, which the woman replies to by serenely explaining the way she wants to be buried after she dies.

  5. Frère Jacques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Frère_Jacques

    There is a strong oral tradition among children in China, Vietnam and other places in Asia of passing on songs with their own lyrics, sung to the tune of "Frère Jacques". [39] Frère Jacques is the name of a chain of franchised French restaurants in the UK [40] and the name of a French restaurant in the Murray Hill section of New York City. [41]

  6. Eh, La Bas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eh,_La_Bas

    Eh La Bas is a traditional New Orleans song.Originally it was sung with Cajun lyrics but was later given French lyrics and the common title from the French lyrics. There have been numerous versions, including English lyrics that refer to both the Cajun and French versions, and all employ a call and response.

  7. À la claire fontaine - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/À_la_claire_fontaine

    The song may have appeared as early as 1604 when the first permanent French settlement was established in the Maritimes. As with all traditional songs, numerous versions of both music and lyrics can be found, and versions known in France and Belgium vary from those known in Canada. [1]

  8. D'où viens-tu, bergère? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/D'où_viens-tu,_bergère?

    Lyrics for "D'où viens-tu, bergère" were published in Vieilles chansons patoises du Périgord (1888, 2nd ed. 1903) as collected by Emmanuel Casse and Eugène Chaminade. [2] The song was adapted in 1866 into English by William McLennan [ 3 ] with the title "Whence art thou, my maiden?"

  9. Ce fut en mai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ce_fut_en_mai

    Its lyrics, in Old French, describe how a man sees a knight and a maiden cavorting in a garden. He follows them, and tells them of his unrequited love; they comfort him, and he cries and commends them to God. The song is a pastourelle and chanson, and was originally accompanied by dancing and medieval instruments like the vielle.