Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"To your wishes" or "health". Old-fashioned: after the second sneeze, "to your loves", and after the third, "may they last forever". More archaically, the translation is "God bless you". Merci or Merci, que les tiennes durent toujours (old-fashioned) after the second sneeze "Thank you" or "Thanks, may yours last forever" after the second sneeze
I think "à vos souhaits" only really translates as "bless you" when responding to a sneeze. The more specific English translation of "à vos souhaits" would be "Gesundheit"... -- AnonMoos 03:09, 5 September 2010 (UTC) I have the same intuition as AnonMoos--it seems like just a sneeze term. You also hear the less formal à tes souhaits. As for ...
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 31 January 2025. Semi-autonomous, convulsive expulsion of air from the lungs through the nose and mouth For other uses, see Sneeze (disambiguation). "Achoo" redirects here. For the acronym "ACHOO", see Photic sneeze reflex. Sneeze The function of sneezing is to expel irritants from the nasal cavity ...
God bless you (variants include God bless or bless you [1]) is a common English phrase generally used to wish a person blessings in various situations, [1] [2] especially to "will the good of another person", as a response to a sneeze, and also, when parting or writing a valediction.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
a sudden nervous reaction, similar to hysterics, or losing control, experienced in response to something [2] ¡Bendito! variants are ¡Ay bendito! and dito - “aww poor you” or “oh my god”; “ay” meaning lament, and “bendito” meaning blessed. [3] [4] abombao / abombá Referring to food; rotten or damaged. [3] al garete