When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Tống Trân and Cúc Hoa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tống_Trân_and_Cúc_Hoa

    The Tale of Tống Trân and Cúc Hoa (宋珍菊花 Tống Trân Cúc Hoa) is a traditional epic poem in lục bát verse from 18th or 19th Century Vietnam. The poem is anonymous. The poem was widely published in the early days of Vietnamese printing, [1] including engraved plates with illustrations. [2]

  3. Phạm Tải – Ngọc Hoa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phạm_Tải_–_Ngọc_Hoa

    The Story of Phạm Tải and Ngọc Hoa (Phạm Tải – Ngọc Hoa) is an anonymous 18th Century Vietnamese language epic poem of 934 verses.. The poem belongs to the genre of vernacular nôm script verse poems which includes Phạm Công – Cúc Hoa, Nhị độ mai ("The Plum Tree Blossoms Twice"), Lục súc tranh công ("The Struggle of the Six Animals"), the tale of Thạch Sanh, the ...

  4. Ochna integerrima - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ochna_integerrima

    Ochna integerrima, [1] popularly called yellow Mai flower (Vietnamese: mai vàng, hoa mai, hoàng mai in southern Vietnam, although in the north, mai usually refers to Prunus mume), is a plant species in the genus Ochna (/ ˈ ɒ k n ə /) and family Ochnaceae. In the wild, it is a small tree or shrub species (2-7 m tall).

  5. Cúc Phương National Park - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cúc_Phương_National_Park

    Cúc Phương is situated in the foothills of the northern Annamite Range.The park consists of verdant karst mountains and lush valleys. Elevation varies from 150 meters (500 feet) to 656 m (2,152 feet) at the summit of May Bac Mountain, or Silver Cloud Mountain.

  6. Giải âm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Giải_âm

    Giải âm (chữ Hán: 解音) refers to Literary Vietnamese translations of texts originally written in Literary Chinese. [1] These translations encompass a wide spectrum, ranging from brief glosses that explain individual terms or phrases to comprehensive translations that adapt entire texts for a Vietnamese reader.

  7. Phạm Công – Cúc Hoa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phạm_Công_–_Cúc_Hoa

    The Tale of Phạm Công and Cúc Hoa (范公菊花 Phạm Công – Cúc Hoa) is an anonymous 18th Century Vietnamese language poem written in luc bat verse and vernacular chu nom script. As with two similar poems, Phạm Tải – Ngọc Hoa and Tống Trân and Cúc Hoa , the title is made of the two names of a star-crossed couple, the boy ...

  8. Chrysanthemum tea - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chrysanthemum_tea

    Chrysanthemum tea is a flower-based infusion beverage made from the chrysanthemum flowers of the species Chrysanthemum morifolium or Chrysanthemum indicum, which are most popular throughout East and Southeast Asia.

  9. Vietnamese clothing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_clothing

    Most of ancient northern Vietnam was referred as the Lạc Việt which was considered to be part of the Baiyue region in ancient Chinese texts. [1]: 26 Prior to the Chinese conquest, the Tai nobles first came in Northern Vietnam during the Đông Sơn era, and they started to assimilate the local Mon-Khmer and Kra-dai people in a processed referred as Tai-ization or Tai-ification as the Tai ...