Search results
Results From The WOW.Com Content Network
To celebrate Te Wiki o te Reo Māori, Whittaker's released a special edition version of their milk chocolate, rebranded as Miraka Kirīmi (creamy milk) in te reo. [30] The rebranding caused widescale controversy due to racist backlash criticising the rebranding, and sparked a response to support the naming of the chocolate bar in te reo. [31 ...
John Cornelius Moorfield QSO (18 October 1943 – 19 May 2018), also known as Te Murumāra, was a New Zealand academic whose expertise was in the teaching of the Māori language. His work, including the publication of resources for learners of the language, contributed to the language's revitalisation.
John Howard Te Reo [2] (born 5 June 1986) is a New Zealand former professional rugby league footballer who last played for the Wynnum Manly Seagulls in the Brisbane Rugby League. [3] In 2007, he occasionally played first-grade for the Brisbane Broncos in the NRL competition.
te DEF. SG tamariki child. PL te tamariki DEF.SG child.PL "children (in general)" as opposed to ngā DEF. PL tamariki child. PL ngā tamariki DEF.PL child.PL "the (specific group of) children" In other syntactic environments, the definite article may be used to introduce a noun-phrase which is pragmatically indefinite due to the restrictions on the use of he as discussed below. The indefinite ...
His father, though fluent in te reo Māori (the Māori language), did not share the language with his children being forbidden to speak it at school, prompting Manuel to teach himself Māori and to send his children to kura kaupapa Māori to support their education in te reo.
The Māori language revival is a movement to promote, reinforce and strengthen the use of the Māori language (te reo Māori).Primarily in New Zealand, but also in places with large numbers of expatriate New Zealanders (such as London and Melbourne), the movement aims to increase the use of Māori in the home, in education, government, and business.
the first has somehow, in some way, been my best year yet. So, as I often say to participants in the workshop, “If a school teacher from Nebraska can do it, so can you!”
The 1987 act was repealed on 30 April 2016 by section 48 of Te Ture mō Te Reo Māori 2016 / Māori Language Act 2016, which updated the law. As a New Zealand first, there are two versions of the new act, one in Māori and the other in English, with section 12 stating that if there was any conflict in meaning between the two versions, the ...