Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Dmitri Shostakovich set Boris Pasternak's Russian translation of this sonnet to music as part of his 1942 song cycle Six Romances on Verses by English Poets (Op. 62). Because Pasternak's translation is also in iambic pentameter, the piece can be, and sometimes is, performed with Shakespeare's original words instead (for example, by Gerald ...
Sonnets 153 and 154 are filled with rather bawdy double entendres of sex followed by contraction of a venereal disease. [2] The sonnet is a story of Cupid, who lays down his torch and falls asleep, only to have it stolen by Diana, who extinguishes it in a "cold valley-fountain."
This is a list of translations of works by William Shakespeare. Each table is arranged alphabetically by the specific work, then by the language of the translation. Translations are then sub-arranged by date of publication (earliest-latest). Where possible, the date of publication given is the date of the first edition by that translator.
Shakespeare's funerary monument. The sonnets of Petrarch and Shakespeare represent, in the history of this major poetic form, the two most significant developments in terms of technical consolidation—by renovating the inherited material—and artistic expressiveness—by covering a wide range of subjects in an equally wide range of tones.
The Taming of the Shrew is a comedy by William Shakespeare, believed to have been written between 1590 and 1592.The play begins with a framing device, often referred to as the induction, [a] in which a mischievous nobleman tricks a drunken tinker named Christopher Sly into believing he is actually a nobleman himself.
The Tragedy of Troilus and Cressida, often shortened to Troilus and Cressida (/ ˈ t r ɔɪ l ʌ s ... ˈ k r ɛ s ɪ d ə / or / ˈ t r oʊ. ɪ l ʌ s /) [1] [2]), is a play by William Shakespeare, probably written in 1602.
In Sonnet 18 the speaker offers an extended metaphor which compares his love to Summer. [6] Shakespeare also makes use of extended metaphors in Romeo and Juliet, most notably in the balcony scene where Romeo offers an extended metaphor comparing Juliet to the sun. It is the east, and Juliet is the sun. Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Because SparkNotes provides study guides for literature that include chapter summaries, many teachers see the website as a cheating tool. [7] These teachers argue that students can use SparkNotes as a replacement for actually completing reading assignments with the original material, [8] [9] [10] or to cheat during tests using cell phones with Internet access.