Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Mahalalel (Hebrew: מַהֲלַלְאֵל, romanized: Mahălalʾēl, Ancient Greek: Μαλελεήλ, Maleleḗl) is an Antediluvian patriarch named in the Hebrew Bible. He is mentioned in the Sethite genealogy as the grandfather of Enoch and subsequently the ancestor of Noah.
The Septuagint (/ ˈ s ɛ p tj u ə dʒ ɪ n t / SEP-tew-ə-jint), [1] sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy (Koinē Greek: Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα, romanized: Hē metáphrasis tôn Hebdomḗkonta), and abbreviated as LXX, [2] is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Biblical Hebrew.
A talent (Ancient Greek τάλαντον, talanton 'scale' and 'balance') was a unit of weight of approximately 80 pounds (36 kg), and when used as a unit of money, was valued for that weight of silver. [4] As a unit of currency, a talent was worth about 6,000 denarii. [1] A denarius was the usual payment for a day's labour. [1]
Gutenberg Bible in the Beinecke Rare Book & Manuscript Library at Yale University in New Haven, Connecticut. The Gutenberg Bible is an edition of the Vulgate, a Latin translation of the Hebrew Bible (Old Testament) and the Greek New Testament by St Jerome. The text contains emendations from the Parisian Bible tradition, and further divergences. [5]
Allegorical interpretation of the Bible is an interpretive method that assumes that the Bible has various levels of meaning and tends to focus on the spiritual sense, which includes the allegorical sense, the moral (or tropological) sense, and the anagogical sense, as opposed to the literal sense.
Lower part of col. 18 (according to E. Tov) of the Greek Minor Prophets Scroll from Nahal Hever (8HevXII gr). The arrow points at the divine name in paleo-Hebrew script. The Greek Minor Prophets Scroll from Nahal Hever (8HevXII gr) is a Greek manuscript of a revision of the Septuagint dated to the 1st century BC and the 1st century CE.
Greek mythology has changed over time to accommodate the evolution of their culture, of which mythology, both overtly and in its unspoken assumptions, is an index of the changes. In Greek mythology's surviving literary forms, as found mostly at the end of the progressive changes, it is inherently political, as Gilbert Cuthbertson (1975) has argued.
The phrase "Tower of Babel" does not appear in Genesis nor elsewhere in the Bible; it is always "the city and the tower" [c] or just "the city". [d] The original derivation of the name Babel, which is the Hebrew name for Babylon, is uncertain. The native Akkadian name of the city was Bāb-ilim, meaning "gate of God".