When.com Web Search

  1. Ad

    related to: what is wrong with the message bible translation

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. The Message (Bible) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Message_(Bible)

    The Message was translated by Peterson from the original languages. [2] It is a highly idiomatic translation, using contemporary slang from the US rather than a more neutral International English , and it falls on the extreme dynamic end of the dynamic and formal equivalence spectrum.

  3. Textual criticism of the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_criticism_of_the...

    For some books of the Bible, Erasmus used just single manuscripts, and for small sections made his own translations into Greek from the Vulgate. [25] However, following Westcott and Hort , most modern New Testament textual critics have concluded that the Byzantine text-type was formalised at a later date than the Alexandrian and Western text-types.

  4. Talk:The Message (Bible) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:The_Message_(Bible)

    This says that The Message was the eighth best selling English-language Bible translation for April 2015. (It's ranked 9th by both units sold and dollar amount, but it's below Reina-Valera, which is a Spanish-language translation.) Unfortunatly, it's not that simple.

  5. Eugene H. Peterson - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eugene_H._Peterson

    Eugene Hoiland Peterson (November 6, 1932 – October 22, 2018) was an American Presbyterian minister, scholar, theologian, author, and poet. He wrote over 30 books, including the Gold Medallion Book Award–winner The Message: The Bible in Contemporary Language (Navpress Publishing Group, 2002), [2] an idiomatic paraphrasing commentary and translation of the Bible into modern American English ...

  6. Revised Standard Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Revised_Standard_Version

    This translation is a revision of the American Standard Version (ASV) of 1901, [2] and was intended to be a readable and literally accurate modern English translation which aimed to "preserve all that is best in the English Bible as it has been known and used through the centuries" and "to put the message of the Bible in simple, enduring words ...

  7. Contemporary English Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Contemporary_English_Version

    The Contemporary English Version or CEV (also known as Bible for Today's Family) is a translation of the Bible into English, published by the American Bible Society. An anglicized version was produced by the British and Foreign Bible Society , which includes metric measurements for the Commonwealth market.

  8. Bible version debate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_version_debate

    The Geneva Bible (1557) became the "Bible of the Puritans" and made an enormous impression on English Bible translation, second only to Tyndale. Part of this was due to its issue as a small book, an octavo size; part due to the extensive commentary; and part due to the work and endorsement of John Calvin and Theodore Beza , two of the most ...

  9. Bible errata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_errata

    The Poisonwood Bible is a 1998 bestselling novel by Barbara Kingsolver which mentions some of the famous "misprint Bibles" such as the Camel Bible, the Murderer's Bible, and the Bug Bible. The novel's title refers to the character of Nathan Price, a missionary in the 1950s Belgian Congo who creates his own "misprint" by mispronouncing the local ...