Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Esa vaina quedó muy bien (lit.: "That vaina came up really well") would translate to "It turned out really well" (expressing rejoice or happiness) and … y toda esa vaina would translate to "… and all that crap". In the Dominican Republic it is commonly used in combination with other profanities to express anger or discontent.
Good insults are hard to come by. Thankfully, there's a new subreddit that captures some of the very best, and in more language than one.Newly founded subreddit r/TranslatedInsults collects ...
ataque de nervios a sudden nervous reaction, similar to hysterics, or losing control, experienced in response to something [2] ¡Bendito! variants are ¡Ay bendito! and dito - “aww poor you” or “oh my god”; “ay” meaning lament, and “bendito” meaning blessed.
Gringo (/ ˈ ɡ r iː n ɡ oʊ /, Spanish: [ˈɡɾiŋɡo], Portuguese: [ˈɡɾĩɡu]) (masculine) or gringa (feminine) is a term in Spanish and Portuguese for a foreigner. In Spanish, the term usually refers to English-speaking Anglo-Americans.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
Mean, but funny about it!View Entire Post › For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
Illegitimi is presumably the nominative plural of illegitimus meaning "unlawful" or "outlaw" in Latin, but interpreted as English "illegitimate" in the sense of "bastard", in this case, used as a generic insult.
Brazy "Brazy" is another word for "crazy," replacing the "c" with a "b." It can also be used to describe someone with great skill or who has accomplished something seemingly impossible.