When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Mangal-Kāvya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mangal-Kāvya

    Mangal-Kāvya (Bengali: মঙ্গলকাব্য; lit. "Poems of Benediction") is a group of Bengali religious texts, composed more or less between 13th and 18th centuries, notably consisting of narratives of indigenous deities of rural Bengal in the social scenario of the Middle Ages.

  3. The Gospel of Sri Ramakrishna - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Gospel_of_Sri_Ramakrishna

    The Gospel of Sri Ramakrishna is an English translation of the Bengali religious text Sri Sri Ramakrishna Kathamrita by Swami Nikhilananda.The text records conversations of Ramakrishna with his disciples, devotees and visitors, recorded by Mahendranath Gupta, who wrote the book under the pseudonym of "M." [1] The first edition was published in 1942.

  4. Tirukkural translations into Bengali - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    There appears to be another translation by T. N. Senapathy, the details of which are not known. [3]: 37 The first verse translation was made by Subramaniyan Krishnamoorthy, which was published in New Delhi by Sahitya Akademi. [3]: 34 Krishnamoorthy has also translated Cilappadikaaram into English published by M. P. Birla Foundation, Kolkata. [1]

  5. Charyapada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Charyapada

    Pages from the Charyapada. The original palm-leaf manuscript of the Charyapada, or Caryācaryāviniścaya, spanning 47 padas (verses) along with a Sanskrit commentary, was edited by Shastri and published from Bangiya Sahitya Parishad as a part of his Hajar Bacharer Purano Bangala Bhasay Bauddhagan O Doha (Buddhist Songs and Couplets) in 1916 under the name of Charyacharyavinishchayah.

  6. Manasamangal Kāvya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manasamangal_Kāvya

    Manasamangal Kāvya (Bengali: মনসামঙ্গল কাব্য) is recognized as the oldest of the Bengali Mangal-Kāvyas, chronicling the establishment of the snake-goddess Manasa's worship in Bengal. The goddess holds alternative names such as Bisahari, Janguli, and Padmavati.

  7. Sri Ramakrishna, the Great Master - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sri_Ramakrishna,_the_Great...

    The original Bengali book was translated to English by Swami Jagadananda in 1952 and published by Sri Ramakrishna Math Chennai. This is the original and most complete biography of Sri Ramakrishna. [7] More recently, another English translation has been brought out by Swami Chetanananda, named Sri Ramakrishna and His Divine Play. [8]

  8. Baul - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baul

    Lalon also known as Fakir Lalon Shah, Lalon Shah, Lalon Fakir (Bengali: লালন; 17 October 1774 – 17 October 1890; Bengali: 1 Kartik 1179) was a prominent Bengali philosopher, Baul saint, mystic, songwriter, social reformer and thinker. Regarded as an icon of Bengali culture, he inspired and influenced many poets, social and religious ...

  9. Kokborok - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kokborok

    The first efforts of writing Kokborok were made by Radhamohan Thakur. He wrote the grammar of Kokborok named "Kókborokma" published in 1900, as well as two other books: "Tripur Kothamala" and "Tripur Bhasabidhan". Tripur Kothamala was the Kokborok-Bengali-English translation book published in 1906. The "Tripur Bhasabidhan" was published in 1907.