When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Aegisub - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aegisub

    Aegisub is a subtitle editing application. It is the main tool used for fansubbing, the practice of creating or translating unofficial subtitles for visual media by fans. [3] It is the successor of the original SubStation Alpha and Sabbu. Aegisub's design emphasizes timing, styling of subtitles, and the creation of karaoke videos.

  3. Comparison of subtitle editors - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_subtitle_editors

    Cloud platform with subtitle editor and workflow tools for collaborative captioning and subtitling, including making corrections to machine-generated captions. Add-ons include automatic speech recognition. Gnome Subtitles: GPL Linux Yes

  4. Danmaku subtitling - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Danmaku_subtitling

    Danmaku or danmu (figuratively translated as "barrage") is a subtitle system in online video platforms that originates from Japan and popularised in mainland China.Such system allows user to post moving comments onto a playing video that are synchronized to the video timeline.

  5. Anime Fans Aren’t Happy With Crunchyroll’s AI Subtitle Testing

    www.aol.com/lifestyle/anime-fans-aren-t-happy...

    For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us

  6. Subtitle editor - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Subtitle_editor

    A subtitle editor is a type of software used to create and edit subtitles to be superimposed over, and synchronized with, video. Such editors usually provide video preview, easy entering/editing of text, start, and end times, and control over text formatting and positioning.

  7. Subtitles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Subtitles

    The subtitle translator may also choose to display a note in the subtitles, usually in parentheses ("(" and ")"), or as a separate block of on-screen text—this allows the subtitle translator to preserve form and achieve an acceptable reading speed; that is, the subtitle translator may leave a note on the screen, even after the character has ...

  8. High-Logic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/High-Logic

    On April 23, 2008 High-Logic released Scanahand, a font generator for Windows that allows the user to print out a form, manually fill in the glyphs, scan it into the program and generate new fonts. The most recent version, Scanahand 7.0, was released in January 2020 and last updated in July 2020.

  9. Furigana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Furigana

    Furigana unrelated to the kanji they are assigned to are often used to convey certain effects, rather than to denote a phonetic guide, especially in manga, anime, video games, and tabletop games. [7] This usage is known as 義訓 gikun (see also Kanji#Special readings ).