Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Jesuit Music Ministry (JMM) Musical artist Rev Fr. Eduardo Jose Pardo Hontiveros , SJ PMM(Ph) (20 December 1923 – 15 January 2008), also known as "Fr. Honti" , was a Filipino Jesuit composer and musician, best known as an innovative hymnwriter and the “Father of Philippine liturgical music ".
Pages in category "English-language Filipino songs" The following 44 pages are in this category, out of 44 total. This list may not reflect recent changes.
As the title says, all songs in this album were recorded without any musical accompaniment. Most songs in a Capella are arrangements of familiar Filipino religious and inspirational songs; with the exception of two tracks, a Capella was indeed to be a collection of songs composed by Jesuit composers.
"Sa Paskong Darating" (1984), lyrics by Serapio Ramos and Paolo Bustamante and music by Serapio Ramos, Ruben Tagalog and Jun Lacanienta "Merry Christmas, Nasaan Ka Man" (lit. ' Merry Christmas, Wherever You Are ', 1986), written by Levi Celerio and music by Stephen Michael Schwartz "Hele ni Inay" (lit.
O, Capiz, tanging lugar Pinagpala ng likas na kagandahan. Ang iyong dagat at bundok Nagdadala ng kaunlaran Capiz, ngalang marangal Sa aking puso ka'y maninirahan Tinanggap ka namin, mga banyaga Na laging may galak. Koro: O, Capiz, Capiz Kahit saan dinadala ka! O, Capiz, Capiz Dala namin ang ngalan mo! Capiz, ika'y naiibang probinsiya!
The Bukas Palad Music Ministry (Filipino for "generous"; literally, "open palm") is a Roman Catholic, contemporary worship musical group in the Philippines that composes, records, and performs original religious music.
Pilar de Guzman Manalo was born on March 10, 1914, in Punta, Santa Ana, Manila to Honorata de Guzmán and Felix Manalo, who is regarded by the members of Iglesia ni Cristo as the Last Messenger of God in These Last Days, months before the beginning of the First World War coinciding with the registration of the Church to the Philippine Government.
Although "Luyag Ko Tan Yaman" has lyrics in Pangasinan and Filipino, only the Pangasinan lyrics were given official status by the Sangguniang Panlalawigan. [6]Additionally there are no lyrics in Ilocano, which is the predominant language in the province's eastern and western peripheries. [1]