Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Ieremia Teodor Cecan [1] (first name also Jeremia, Eremia or Irimia, last name also Ciocan; Russian: Иеремия Федорович Чекан, romanized: Yeremya Fedorovich Chekan; May 31, 1867 – June 27, 1941) was a Bessarabian-born Romanian journalist, Bessarabian Orthodox priest and political figure.
The following conventions are used: Cognates are in general given in the oldest well-documented language of each family, although forms in modern languages are given for families in which the older stages of the languages are poorly documented or do not differ significantly from the modern languages.
Ieremia is a name. It can be both a masculine given name and a surname. Notable people with this name include: As a given name. Ieremia Cecan (1867–1941), a ...
Care2 members create an online identity by filling out a profile with personal information, as in most social networking sites, but Care2 also asks for more information about its members' personal lives and involvement in activism.
The constitution placed limits on the President of Kiribati so that the same person could only be elected to the office a maximum of three times. If Tabai's election as chief minister counted as a presidential election, then he would have reached the limit and would therefore be ineligible in 1987. [ 23 ]
Ieremia played provincial rugby with Wellington between 1992 and 2000, which included a National Provincial Championship title in his final season with the club. He played Super Rugby with the Hurricanes from its inaugural season in 1996, with Alama having the distinction of scoring the first ever try in Super rugby, against Auckland Blues in Palmerston North - Auckland Blues went on to win ...
Born in Bucharest, he was the son of Romanian Land Forces officer Gheorghe Eliade (whose original surname was Ieremia) [3] [4] and Jeana née Vasilescu. [5] An Orthodox believer, Gheorghe Eliade registered his son's birth four days before the actual date, to coincide with the liturgical calendar feast of the Forty Martyrs of Sebaste . [ 4 ]
The undated ciyan dzi wen which is owned by the Bibliothèque nationale de France is a variant of the Qing Shu Qian Zi Wen. It is believed to have been used by the translation office of the Joseon Dynasty of Korea. It contains Hangul transcription for both Manchu and Chinese. [13] It is valuable to the study of Manchu phonology.