Ad
related to: excuse me in finnish translation freepdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Livvi-Karelian [6] (Alternate names: Liygi, Livvi, Livvikovian, Olonets, Southern Olonetsian, Karelian; Russian: ливвиковское наречие, romanized: livvikovskoye narechiye) [6] [7] is a supradialect of Karelian, which is a Finnic language of the Uralic family, [8] spoken by Olonets Karelians (self-appellation livvi, livgilaizet), traditionally inhabiting the area between ...
"Excuse me" Chechen: Dukha vekhil for a male Dukha yekhil for a female "Live for a long time" Dela reze hiyla "Thank you"; literally means "I wish God will bless you" Croatian: Nazdravlje or Istina! "To your health" or "Truth!" Hvala "Thank you" Czech: Na zdraví. Pozdrav Pánbůh or Je to pravda "To your health" "Bless God" or "It is true" Ať ...
Se Wsi Testamenti Somexi (1548), the first Finnish Bible translation. The first Finnish translation of the Bible was Mikael Agricola's translation of the New Testament: Se Wsi Testamenti Somexi (The New Testament in Finnish). Agricola started working on the translation while he was studying in Germany between 1536 and 1539, or perhaps even earlier.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Dictionary of Contemporary Finnish [1] (Finnish: Kielitoimiston sanakirja, previously known as the New Dictionary of Modern Finnish) [2] is the most recent dictionary of the modern Finnish language. It is edited by the Institute for the Languages of Finland. The current printed edition was first published in 2006 and is based on the 2004 ...
Swedish is the main language of 5.2% of the population in 2022 [3] (92.4% in the Åland autonomous province), down from 14% at the beginning of the 20th century. In 2012, 44% of Finnish citizens with another registered primary language than Swedish could hold a conversation in this language. [4]
In English, Finnish words used with reference to the Finnish culture, but not nativized in English and not used in other contexts: sisu - the Finnish state of mind about strong character and 'grim forbearance,' has been documented in English since at least 1940. kantele - a Finnish zither; motti - a Finnish military tactic
Colloquial or spoken Finnish (suomen puhekieli) is the unstandardized spoken variety of the Finnish language, in contrast with the standardized form of the language (yleiskieli). It is used primarily in personal communication and varies somewhat between the different dialects .