Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The NPTEL has adopted the MOOC (Massive open online course) model so that students outside IIT system can also participate in learning quality content and get certified, provided they meet the assessment criteria in the exams conducted at the end of the NPTEL semesters. All courses are free to enrol and learn from.
SWAYAM has accumulated 203 partnering institutes, 2,748 completed courses, 12,541,992 student enrollments, 915,538 exam registrations, and 654,664 successful certificates. [7] SWAYAM (meaning 'Self' in Sanskrit) [8] is an acronym that stands for "Study Webs of Active-Learning for Young Aspiring Minds" [9]
Nine national co-coordinators are appointed, which also includes NPTEL, i.e., course work by Indian engineering institutes headed by IIT Madras. The courses hosted on SWAYAM are in four quadrants – video lecture, specially prepared reading material that can be downloaded and/ or printed, self-assessment tests through tests and quizzes and an ...
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.
Feroz-ul-Lughat Urdu Jamia (Urdu: فیروز الغات اردو جامع) is an Urdu-to-Urdu dictionary published by Ferozsons (Private) Limited. It was originally compiled by Maulvi Ferozeuddin in 1897. The dictionary contains about 100,000 ancient and popular words, compounds, derivatives, idioms, proverbs, and modern scientific, literary ...
from Hindi पश्मीना, Urdu پشمينه, ultimately from Persian پشمينه. Punch from Hindi and Urdu panch پانچ, meaning "five". The drink was originally made with five ingredients: alcohol, sugar, lemon, water, and tea or spices. [15] [16] The original drink was named paantsch. Pundit
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.