Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Deborah #2 – Prophetess and the fourth, and the only female, Judge of pre–monarchic Israel in the Old Testament. Judges [41] Delilah – The "woman in the valley of Sorek" who Samson loved. Judges [42] Dinah – Daughter of Jacob, one of the patriarchs of the Israelites and Leah, his first wife. Genesis [43] Dorcas, also known as Tabitha ...
The confession of the Ethiopian eunuch is a variant reading in Acts 8:37, widely seen by Textual Critics to be a later interpolation into the text. It is found in the King James Version due to its existence within the Textus Receptus .
The Female Eunuch is a 1970 book by Germaine Greer that became an international bestseller and an important text in the feminist movement. Greer's thesis is that the "traditional" suburban, consumerist, nuclear family represses women sexually, and that this devitalises them, rendering them eunuchs. The book was published in London in October 1970.
The reference to "eunuchs" in Matthew 19:12 has yielded various interpretations. Roman law and post-classical Canon law referred to a person's sex as male, female or hermaphrodite, with legal rights as male or female depending on the characteristics that appeared most dominant. Under Roman law, a hermaphrodite had to be classed as either male ...
According to Emmanuel Tov, the story exists in Hebrew and Greek versions that differ in length. The most important difference is that the LXX text, which Tov considers the original, does not call Ebed-Melech a eunuch. [5] Many draw parallels between the story of Ebed-Melech and that of another Ethiopian eunuch in Acts 8:26-40. [6]
The Harem Ağası, head of the black eunuchs of the Ottoman Imperial Harem. A eunuch (/ ˈ juː n ə k / ⓘ YOO-nək) is a male who has been castrated. [1] Throughout history, castration often served a specific social function. [2] The earliest records for intentional castration to produce eunuchs are from the Sumerian city of Lagash in the ...
One fragment contains a shorter version of the story, but it does not appear to be an older version. All the surviving Coptic manuscripts are in the Sahidic dialect. [2] During the Middle Ages, the Legend was translated into Syriac, Arabic and Ethiopic. [3] The Syriac translation is the earliest, dating to the 9th century. [1]
The book's title comes from the Bible verse in Matthew 19:12, which could be translated as follows: "For there are some eunuchs, which were so born from their mother's womb; and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men; and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven." [4]