Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? The World English Bible translates the passage as: But if God so clothes the grass of the field, which
"The Miller's Tale" (Middle English: The Milleres Tale) is the second of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales (1380s–1390s), told by the drunken miller Robin to "quite" (a Middle English term meaning requite or pay back, in both good and negative ways) "The Knight's Tale". The Miller's Prologue is the first "quite" that occurs in the tales.
Psalm 49 is the 49th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world".In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the bible, and generally in its Latin translations, this psalm is Psalm 48.
In the King James Version of the Bible the text reads: Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? The World English Bible translates the passage as: By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles? The Novum Testamentum Graece text is:
In the King James Version of the Bible the text reads: If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? The World English Bible translates the passage as: If you then, being evil, know how to give good gifts
In the King James Version of the Bible the text reads: For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven. The World English Bible translates the passage as: For I tell you that unless your righteousness exceeds
Another candidate is the autumn-flowering Sternbergia lutea, one of the English common names of which is ‘lily-of-the field’. [4] France notes that flowers were less specifically defined in that era, and lily could be a word referring to any showy variety. [5] The verse could also just mean flowers in general, rather than a specific variety.
In the King James Version of the Bible the text reads: But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. The World English Bible translates the passage as: But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No.’ Whatever is more than these is of the evil one.