Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Translation Notes vacate et scire: be still and know. Motto of the University of Sussex: vade ad formicam: go to the ant: From the Vulgate, Proverbs 6:6. The full quotation translates as "Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!" [2] vade mecum: go with me: A vade-mecum or vademecum is an item one carries around, especially a ...
The phrase "unto the ages of ages" expresses either the idea of eternity, or an indeterminate number of aeons.The phrase is a translation of the original Koine Greek phrase εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων (eis toùs aionas ton aiṓnōn), which occurs in the original Greek texts of the Christian New Testament (e.g. in Philippians 4:20).
Translation Notes a bene placito: from one well pleased: i.e., "at will" or "at one's pleasure". This phrase, and its Italian (beneplacito) and Spanish (beneplácito) derivatives, are synonymous with the more common ad libitum (at pleasure). a capite ad calcem: from head to heel: i.e., "from top to bottom", "all the way through", or "from head ...
Translation Notes saltus in demonstrando: leap in explaining: a leap in logic, by which a necessary part of an equation is omitted. salus in arduis: a stronghold (or refuge) in difficulties: a Roman Silver Age maxim. Also the school motto of Wellingborough School. salus populi suprema lex esto: the welfare of the people is to be the highest law
Te occidere possunt sed te edere non possunt nefas est: They can kill you, but they cannot eat you, it is against the law. The motto of the fictional Enfield Tennis Academy in the David Foster Wallace novel Infinite Jest. Translated in the novel as "They can kill you, but the legalities of eating you are quite a bit dicier". technica impendi ...
La Vida es Sueño: Life is a Dream: 2006: Racz, Gregary J. Life is a Dream ISBN 978-0-14-310482-7: imitative verse; reprinted in The Golden Age of Spanish Drama (2018) ISBN 978-0393923629: La Vida es Sueño: Life's a Dream: 2008: Davis, Rick: Calderón De La Barca, Four Great Plays of the Golden Age ISBN 978-1575255965: La Dama Duende: The ...
Ex utero ante luciferum genui te. 4 Chorus The Lord swore, and will not repent: Juravit Dominus et non poenitebit eum: 5 Chorus Thou art a priest for ever after the order of Melchisedech. Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech. 6 Soloists and chorus The Lord upon thy right hand, shall wound even kings in the day of his wrath.
Carson provides the Latin text of 101, word-by-word annotations, and "a close and almost awkward translation". [ 1 ] The poem was also adapted in 1803 by the Italian poet Ugo Foscolo as the sonnet "In morte del fratello Giovanni" ("Un dì, s'io non andrò sempre fuggendo/di gente in gente..."), which commemorates the death of the poet's brother ...