Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The song is known world-wide thanks to the interpretation of South African singer Miriam Makeba (herself a Xhosa). In her discography the song appears in several versions, both with the title Qongqothwane and as The Click Song. The song was written and originally performed by The Manhattan Brothers who made it famous across Africa. Miriam was ...
The lyrics of the song vary, as do the transcriptions. In the older traditional styles, the words translate to "train from Rhodesia". [1] Such is the version heard in the movie The Gods Must Be Crazy and as sung by Pete Seeger in his album We Shall Overcome. Here is one example:
Daar kom die Alibama" (in English: "There comes the Alibama") is a traditional Afrikaans song [1] and Cape jazz song. [2] According to some sources, the song's history dates back to about 1863, and it originally referred to the warship, the CSS Alabama. [3] [4] The English name, Alabama, was respelt in the Cape Dutch vernacular to Alibama.
An African Song or Chant from Barbados is a one-page manuscript of a work song sung by enslaved Africans in the sugar cane fields of the Caribbean. [1] Dating from the late 18th century, it is the earliest known such song. [2] It is also the oldest notation of a piece of music from Barbados. [3]
The American folk song, "Ellie Rhee", (or "Carry me back to Tennessee" written in 1865 by Septimus Winner (1827–1902), is widely considered to have influenced the South African song. Sweet Ellie Rhee, so dear to me Is lost forever more Our home was down in Tennessee Before this cruel war [4] Then carry me back to Tennessee Back where I long to be
Indodana" is a traditional isiXhosa song which has been arranged for choral performance by South African composers Michael Barrett and Ralf Schmitt. [1] [2] [3] The lyrics, translated into English, are: "The Lord has taken his son who lived amongst us / The Son of the Lord God was crucified / Father Jehovah". [4]
Songs such as "The Lion Sleeps Tonight" "Circle of Life" and "He Lives in You" combine Zulu and English lyrics, as well as traditional African styles of music such as South African isicathamiya and mbube with more modern western styles. [23] Additionally, the Disney film incorporates numerous words from the Bantu Swahili language.
Singing "Siyahamba" with the former moderators at the United Reformed Church General Assembly 2007, Manchester. Siyahamba (written down by Andries Van Tonder, and possibly composed by him, or possibly a Zulu folk song) is a South African hymn that became popular in North American churches in the 1990s.