Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Marathi used to have a /t͡sʰ/ but it merged with /s/. [4]Some speakers pronounce /d͡z, d͡zʱ/ as fricatives but the aspiration is maintained in /zʱ/. [4]A defining feature of the Marathi language is the split of Indo-Aryan ल /la/ into a retroflex lateral flap ळ (ḷa) and alveolar ल (la).
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Marathi on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Marathi in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Chitpavan Brahmins in Maharashtra speak Marathi as their language. The Marathi spoken by Chitpavans in Pune is the standard form of language used all over Maharashtra today. [4] This form has many words derived from Sanskrit and retains the Sanskrit pronunciation of many, misconstrued by non-standard speakers as "nasalised pronunciation". [66]
Marathi Brahmins (also known as Maharashtrian Brahmins) are communities native to the Indian state of Maharashtra. They are classified into mainly three sub-divisions based on their places of origin, " Desh ", " Karad " and " Konkan ".
The Marathi, Kannada, Telugu and Tamil speaking Madhva Brahmins are all followers of Deshastha Mathas, which are spread in Maharashtra and throughout South India. [32] The Tulu speaking Madhva Brahmins are followers of Tuluva Mathas.
The Sanskrit word Prajñā means "Jñāna or Chaitanya (consciousness)", [6] [7] and spontaneous concept [8] [note 1]. Brahman is the Absolute, [9] [Web 4] Consciousness, [9] Infinite [Web 4] and "Supreme Truth". [Web 4] Especially "Brahman is Jñāna"; "The ultimate reality is Prajna". [Web 5] "Prajnanam Brahma" means "Brahma-Chaitanya" or ...
In order to get rid of him, Mayurbhatta started to pronounce his words through his nose. Since brahmarakshasas do not have a nose it left the tree, which immediately turned dry. After the being left, Mayurbhatta could peacefully create the hundred verses in praise of Surya , which cured him of leprosy.
Islamic rule also led to Persian vocabulary entering the Marathi language. Per Kulkarni, for the elites of the era using Persian words was a status symbol. Surnames derived from service during that period such as Fadnis, Chitnis, Mirasdar, etc. are still in use today. [27]