Search results
Results From The WOW.Com Content Network
A Ukrainian fairy tale, "Kazka" (Ukrainian: казка, pronounced ⓘ), is a fairy tale from Ukraine. The plural of казка is казки ( kazky ). In times of oral tradition, they were used to transmit knowledge and history.
The Mitten (Ukrainian: Рукавичка / Rukavychka) is a Ukrainian fairy tale. It remains popular in modern Ukraine and has been translated into other languages. Some of the written records of The Mitten date back to the 19th century and include the folklore collections of Pavlo Chubynsky. [1] and Ivan Rudchenko. [2]
All works are characterised by a particular authorial style, offer new ideas and meanings and influence the development of the Ukrainian language and the formation of Ukraine. The list includes works in Ukrainian written between the 18th and 21st centuries. The list includes poetry, prose, drama, essays and memoirs, but excludes academic editions.
This page was last edited on 8 December 2024, at 14:27 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
Ukrainian folk tales have provided inspiration for numerous works of art. Many Ukrainian kazkas have been retold in Ukrainian animation, with folklore identified as a key trait of Ukrainian animation. [15] The first Ukrainian animation in 1927 was the retelling of one such kazka, "The Fairy Tale of the Straw Bull.".
The Prince and the Gypsy Woman (Ukrainian: Царевич и цыганка) is a Ukrainian fairy tale, first collected and published by Ukrainian writer and folklorist Panteleimon Kulish in 1847. The tale is a local form of tale type ATU 408, "The Love for Three Oranges", of the international Aarne-Thompson-Uther Index.
Aphorisms by Skovoroda: Ukrainian Explorations of Love and Life [7] collection of aphorisms Svitlana Yakovenko Sova Books 2022 978-0648948544 Vasyl Shkliar: Raven's Way [8] Залишенець. Чорний ворон: Steve Komarnyckyj Kalyna Language Press 2015 978-0993197208 Ivan Franko: Zakhar Berkut: Захар Беркут: Theodosia Boresky
Andrew Lang retold the Flying Ship in the 1894 The Yellow Fairy Book. [14] Arthur Ransome retold the Flying Ship in the 1916 Old Peter's Russian Tales. [15] Uri Shulevitz illustrated a version of the Flying Ship referencing Arthur Ransome's retelling and entitled it, The Fool of the World and the Flying Ship, which won the Caldecott Medal in ...