Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Most consider it to be derived from a contraction of the Arabic definite article al-and ilāh "deity, god" to al-lāh meaning "the deity, the God". [20] Indeed, there is "the interchangeability of al-ilāh and allāh in early Arabic poetry even when composed by the Christian ʿAdī ibn Zayd. [21] The majority of scholars accept this hypothesis.
ʾIlāh (Arabic: إله; plural: آلهة ʾālihat) is an Arabic term meaning "god". In Arabic, ilah refers to anyone or anything that is worshipped. [1] The feminine is ʾilāhat (إلاهة, meaning "goddess"); with the article, it appears as al-ʾilāhat (الإلاهة).
Allāh is the Arabic word referring to God in Abrahamic religions. [25] [26] [27] In the English language, the word generally refers to God in Islam.The Arabic word Allāh is thought to be derived by contraction from al-ʾilāh, which means "the god", [1] (i.e., the only god) and is related to El and Elah, the Hebrew and Aramaic words for God.
The Arabic names of God are used to form theophoric given names commonly used in Muslim cultures throughout the world, mostly in Arabic speaking societies. Because the names of God themselves are reserved to God and their use as a person's given name is considered religiously inappropriate, theophoric names are formed by prefixing the term ...
Allāh (Arabic: الله) is the Arabic term with no plural used by Muslims and Arabic-speaking Christians and Jews meaning 'the God', while ʾilāh (إِلَٰه, plural `āliha آلِهَة) is the term used for a deity or a god in general. [14] [15] [16] Muslims also use a multitude of other titles for God.
Rabb (Arabic: رب, lit. 'lord') is an Arabic word to refer to God as Lord [1] The term is used by Arabs and Punjabis. [2] [3] In the Quran, God refers to himself as "Rabb" in several places. When it is used with the definite article (al-Rabb) the Arabic word denotes "the Lord (God)".
The Basmala (Arabic: بَسْمَلَة, basmalah; also known by its opening words Bi-smi llāh; بِسْمِ ٱللَّٰهِ, "In the name of God"), [1] or Tasmiyyah (Arabic: تَسْمِيَّة), is the titular name of the Islamic phrase "In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful" (Arabic: بِسْمِ ٱللَّٰهِ ...
This view emphasizes that only the original Arabic captures the full depth, meaning, and beauty of the divine revelation, as intended. For this reason, Arabic serves as a medium not just for communication, but for maintaining a direct link between Muslims and the divine message of Islam, transcending national, linguistic, and cultural boundaries.