Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Although Islam is the dominant religion among Arabs, there are a significant number of Arab Christians in regions that were formerly Christian, such as much of the Byzantine empire's lands in the Middle East, so that there are over twenty million Arab Christians living around the world. (Significant populations in Egypt, Lebanon, Brazil, Mexico ...
Alhamdulillah (Arabic: ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, al-Ḥamdu lillāh) is an Arabic phrase meaning "praise be to God", [1] sometimes translated as "thank God" or "thanks be to the Lord". [2] This phrase is called Tahmid (Arabic: تَحْمِيد , lit.
These singers are not necessary of Arab origin and may include the ethnic minorities of Arabic-speaking countries who are bilingual. Pages in category "Performers of Christian music in Arabic" The following 12 pages are in this category, out of 12 total.
Arab Christian wedding in Galilee. Arab Christians are one of the most educated groups in Israel. Maariv has described the Christian Arab sectors as "the most successful in the education system". [264] Statistically, Christian Arabs in Israel have the highest rates of educational attainment among all religious communities.
Download QR code; Print/export Download as PDF; ... Arab Christian saints (10 P) Pages in category "Arab Christians"
The phrase is used in Judaism as part of the Hallel prayers, and in Christian prayer, [3] where since the earliest times [4] it is used in various ways in liturgies, [5] especially those of the Catholic Church, the Lutheran Churches and the Eastern Orthodox Church, [6] [7] the three of which use the Latin form alleluia which is based on the ...
salamu alaykum written in the Thuluth style of Arabic calligraphy. As-salamu alaykum (Arabic: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, romanized: as-salāmu ʿalaykum, pronounced [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] ⓘ), also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means 'Peace be upon you'.
Arabic [3] Pronunciation (Arabic) Translation (English) [3] طلع البدر علينا: ṭala‘a 'l-badru ‘alaynā: The full moon rose over us من ثنيات الوداع: min thaniyyāti 'l-wadā‘ From the valley of Peace‘ وجب الشكر علينا: wajaba 'l-shukru ‘alaynā: And it is incumbent upon us to show gratitude