Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Employees' Old-Age Benefits Institution (EOBI) (Urdu: ادارہِ مراعاتِ معمّر ملازمین) is the pension, old age benefits and social insurance institution of the Government of Pakistan. It operates under the control of Ministry of Overseas Pakistanis and Human Resource Development. [1]
English: An Act to make provision for and in connection with limiting the value of the benefits which may be provided under so much of any scheme under section 1 of the Superannuation Act 1972 as provides by virtue of section 2(2) of that Act for benefits to be provided by way of compensation to or in respect of persons who suffer loss of office or employment; and to make provision about the ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
English: An Act to authorise the making of schemes under section 2 of the Overseas Pensions Act 1973 for the provision of pensions, allowances and gratuities to or in respect of persons who have contributed to the Oversea Superannuation Scheme; to provide for that Scheme and the regulations under it to have effect as if they together constituted a scheme made under that section; and for ...
Free and open-source software portal; Open-source software Urdu localization was initiated by the Center for Research in Urdu Language Processing (CRULP) at the National University of Computer and Emerging Sciences, through its PAN Localization Project, funded by IDRC in Canada. The localization of the following open source software is in progress:
OmegaT is another translation tool that can translate PO files. It is written in Java so it is available for multiple platforms (including Linux and Windows). It can be downloaded from SourceForge. GNU Gettext (Linux/Unix) used for the GNU Translation Project. Gettext also provides msgmerge that makes merging translations easy.
Learn how to download and install or uninstall the Desktop Gold software and if your computer meets the system requirements.
National Language Authority in Pakistan has been at the forefront in introducing Urdu Informatics as a tool for the standardisation of Urdu language. [1] Major steps in this respect include the development of Urdu keyboard and launching of software to automate translations between Urdu and English languages .