Search results
Results From The WOW.Com Content Network
GS1 is a not-for-profit, international organization developing and maintaining its own standards for barcodes and the corresponding issue company prefixes. The best known of these standards is the barcode , a symbol printed on products that can be scanned electronically.
This is a list of English-language words of Hindi and Urdu origin, two distinguished registers of the Hindustani language (Hindi-Urdu). Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin.
e-mahashabdkosh is an online bilingual-bidirectional Hindi–English pronunciation dictionary. In this dictionary, basic meaning, synonyms, word usage and usage of words in special domain are included. This dictionary has the facility of search of Hindi and English words.
This article is a list of language families. This list only includes primary language families that are accepted by the current academic consensus in the field of linguistics ; for language families that are not accepted by the current academic consensus in the field of linguistics, see the article " List of proposed language families ".
The GS1 Identification Key is used to identify physical locations or legal entities. The key comprises a GS1 Company Prefix, Location Reference, and Check Digit. Location identified with GLN could be a physical location such as a warehouse or a legal entity such as a company or customer or a function that takes place within a legal entity.
A word family is the base form of a word plus its inflected forms and derived forms made with suffixes and prefixes [1] plus its cognates, i.e. all words that have a common etymological origin, some of which even native speakers don't recognize as being related (e.g. "wrought (iron)" and "work(ed)"). [2]
Electronic Product Code Information Services (EPCIS) is a global GS1 Standard for creating and sharing visibility event data, both within and across enterprises, to enable users to gain a shared view of physical or digital objects within a relevant business context. [1] "Objects" in the context of EPCIS typically refers to physical objects that ...
This day to day language was often referred to by the all-encompassing term Hindustani." [5] In Colonial India, Hindi-Urdu acquired vocabulary introduced by Christian missionaries from the Germanic and Romanic languages, e.g. pādrī (Devanagari: पादरी, Nastaleeq: پادری) from padre, meaning pastor. [6]