Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In French, as in English, quantifiers constitute an open word class, unlike most other kinds of determiners. In French, most quantifiers are formed using a noun or adverb of quantity and the preposition de (d ' when before a vowel). Quantifiers formed with a noun of quantity and the preposition de include the following:
Possessive determiners commonly have similar forms to personal pronouns. In addition, they have corresponding possessive pronouns, which are also phonetically similar. The following chart shows the English, German, [13] and French personal pronouns, possessive determiners and possessive pronouns.
Due to the aforementioned rules, French adjectives might have four distinguished written forms which are all pronounced the same. This is the case if an adjective's masculine and feminine forms are homophonous and if there is no liaison between the adjective and a following noun.
Possession may be marked in many ways, such as simple juxtaposition of nouns, possessive case, possessed case, construct state (as in Arabic and Nêlêmwa), [3] or adpositions (possessive suffixes, possessive adjectives). For example, English uses a possessive clitic, 's; a preposition, of; and adjectives, my, your, his, her, etc.
This is a key difference from English: in English, possessive pronouns are inflected to indicate the gender and number of their antecedent — e.g., in "the tables are his", the form "his" indicates that the antecedent (the possessor) is masculine singular, whereas in the French les tables sont les siennes, "siennes" or its base form "sien ...
A country demonym denotes the people or the inhabitants of or from there; for example, "Germans" are people of or from Germany. Demonyms are given in plural forms. Singular forms simply remove the final s or, in the case of -ese endings, are the same as the plural forms. The ending -men has feminine equivalent -women (e.g. Irishman, Scotswoman).
Say "bonjour" to French names for girls beyond classics like "Marie," "Charlotte" and "Louise.". American parents fell in love with French girl names in the 1960s, according to Laura Wattenberg ...
French personal pronouns (analogous to English I, you, he/she, we, they, etc.) reflect the person and number of their referent, and in the case of the third person, its gender as well (much like the English distinction between him and her, except that French lacks an inanimate third person pronoun it or a gender neutral they and thus draws this distinction among all third person nouns ...