Ad
related to: matthew 1 19 in other translations meaning book of acts 13 kjv
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
For 2 Corinthians 13:14, the KJV has: 12 Greet one another with an holy kiss. 13 All the saints salute you. 14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, [be] with you all. Amen. In some translations, verse 13 is combined with verse 12, leaving verse 14 renumbered as verse 13. [149]
Matthew 1:19 is the nineteenth verse of the first chapter in the Gospel of Matthew in the New Testament. It is part of the description of the events surrounding the birth of Jesus . In the previous verse , Joseph has found Mary to be pregnant, and in this verse he considers leaving her.
Dukhrana.com — site contains the transcription of the Khaboris Codex plus Etheridge, Murdock, Lamsa, Younan's interlinear translation of Matthew – Acts 16, translations into Dutch and Afrikaans, and an interlinear study tool. Lamsa – OT and Lamsa – NT — Lamsa's translation of the Peshitta's Old Testament and New Testament
Compare Matthew 3:11; Mark 1:8; Luke 3:16. [6] Acts 1:5 ἡμέρας (days) – Byz ς WH [6] ἡμέρας ἔως τῆς πεντηκοστῆς (days until the Pentacost) – D, cop sa cop mae Ephraem Augustine Cassiodorus [6] Acts 1:6 ἠρώτων αὐτὸν (asking [of] him) – WH [7] ἐπηρώτων αὐτὸν (inquiring him ...
Acts 13 is the thirteenth chapter of the Acts of the Apostles in the New Testament of the Christian Bible. It records the first missionary journey of Paul and Barnabas to Cyprus and Pisidia . The book containing this chapter is anonymous , but early Christian tradition uniformly affirmed that Luke composed this book as well as the Gospel of ...
In 1897 Keen's version of the Acts was published: till then Matthew was the only printed book in the language. Keen also prepared Luke, John, 1 Corinthians, Psalms, and parts of Genesis. [ 10 ] (see account of his method of translation, Report of the British and Foreign Bible Society, 1898, p. 317); Luke and John were published in 1899. [ 11 ]
The Syriac translations provide a better understanding of the New Testament's authors, who wrote in Greek but were thinking in Semitic. This is why textual critics have a special respect for the Syriac translations. [1] The history of Syriac translations has been the subject of a lot of research and still seems very complicated.
Matthew 1 is the first chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. It contains two distinct sections. The first lists the genealogy of Jesus from Abraham to his legal father Joseph, husband of Mary, his mother. The second part, beginning at verse 18, provides an account of the virgin birth of Jesus Christ.