Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The first efforts to write Inuktitut came from Moravian missionaries in Greenland and Labrador in the mid-19th century using Latin script. The first book printed in Inuktitut using Cree script was an 8-page pamphlet known as Selections from the Gospels in the dialect of the Inuit of Little Whale River (ᒋᓴᓯᑊ ᐅᑲᐤᓯᐣᑭᐟ, "Jesus' words"), [4] printed by John Horden in 1855–56 ...
Most Inuktitut in Nunavut and Nunavik is written using a scheme called Qaniujaaqpait or Inuktitut syllabics, based on Canadian Aboriginal syllabics. In the 1860s, missionaries imported this system of Qaniujaaqpait , which they had developed in their efforts to convert the Cree to Christianity , to the Eastern Canadian Inuit.
Unified Canadian Aboriginal Syllabics is a Unicode block containing syllabic characters for writing Inuktitut, Carrier, Cree (along with several of its dialect-specific characters), Ojibwe, Blackfoot and Canadian Athabascan languages.
Syllabics are now taught in schools in Inuktitut-speaking areas, and are often taught in traditionally syllabics-using Cree and Ojibwe communities as well. Although syllabic writing is not always practical (for example, with computer hardware or software limitations), and in many cases a Latin alphabet would be less costly to use, many native ...
The first draft of Sanaaq was written in Inuktitut syllabics by Nappaaluk. [2]Many of the chapters, or "episodes", of the novel were originally written at the request of Catholic missionaries stationed in Nunavik who were interested in improving their own knowledge of Inuktitut in order to better communicate with local communities and translate prayer books into the Inuit language. [3]
Kivalliq uses Inuktitut Syllabics as a writing system. [3] Syllabics is the most common Inuktitut writing system across Nunavut and Nunavik. [3] There is no uniform writing system in place for all dialects of Inuktitut, which can be explained by the sporadic introduction of missionaries to Nunavut in the 1800s. [3]
Thus, the Inuktitut name of the hamlet of Baker Lake is pronounced Qamaniqtuaq or Qamanittuaq by most Inuktitut speakers, but is rendered Qamani'tuaq in Baker Lake itself. This phenomenon occurs in a number of dialects, but is particularly noticeable in Nunavimmiutut and in central Nunavut dialects like Kivallirmiutut .
Ikpukhuak and his angatkuq wife, Higalik (Ice House), between 1913 and 1916 Angakkuq as depicted in the Dictionnaire Infernal, 1863 edition. The Inuit angakkuq (plural: angakkuit, Inuktitut syllabics ᐊᖓᑦᑯᖅ or ᐊᖓᒃᑯᖅ; [1] [2] [3] Inuvialuktun: angatkuq; [4] Greenlandic: angakkoq, [5] pl. angakkut; [6] Iñupiaq: aŋatkuq) is an intellectual and spiritual figure in Inuit ...