Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Pahar (Bengali পহর, Hindi/Nepali: पहर, Urdu: پہر), which is more commonly pronounced peher (/pɛhɛr/) is a traditional unit of time used in India, Pakistan, and Bangladesh. One pahar nominally equals three hours, and there are eight pahars in a day. [1]
In July 2008, Google announced that they had been working with Hindi Wikipedians to translate English language articles into Hindi and had since 2008 translated 600,000 words in Hindi using a combination of Google Translate and manual checking. [13] This coordinated translation contributed to growth for the site. [14]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Kalpa (Sanskrit: कल्प, lit. 'a formation or creation') in this context, means "a long period of time related to the lifetime of the universe (creation)."It is derived from कॢप् (kḷp) + -अ (-a, nominalizing suffix) (Sanskrit: कॢप्, romanized: kḷp, lit.
Muhūrta (Sanskrit: मुहूर्त, romanized: muhūrtaṃ) [1] is a Hindu unit of time along with nimiṣa, kāṣṭhā, and kalā [2] in the Hindu calendar. In the Brāhmaṇas, muhūrta denotes a division of time: 1/30 of a day, or a period of 48 minutes. [3] An alternative meaning of "moment" is also common in the Brāhmanạs. [4]
The translation of plays poses many problems such as the added element of actors, speech duration, translation literalness, and the relationship between the arts of drama and acting. Successful play translators are able to create language that allows the actor and the playwright to work together effectively. [123]
Georg Bühler, whose translation has remained the standard for over a century according to Olivelle, translated 1.71 as 12,000 years in a four-aged period, same as Sir William Jones's translation, both based on Kulluka Bhatta's commentary. Medhatithi translated it as 12,000 four-aged periods in an age of the gods.
The first translation of the Kural text into Hindi was probably made by Khenand Rakat, who published the translated work in 1924. [ 1 ] [ 2 ] Khan Chand Rahit published a translation in 1926. [ 3 ] In 1958, the University of Madras published a translation by Sankar Raju Naidu under the title "Tamil Ved."