Ad
related to: employees only translate
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Employees Only is a 1958 American short documentary film produced by Kenneth G. Brown.It was produced by Hughes Aircraft Company for the President's Committee on Employment of the Physically Handicapped and features interviews of physically disabled employees of Hughes Aircraft.
The BGN has an executive committee and two permanent committees with full authority: the 10- to 15-member Domestic Names Committee and the 8- to 10-member Foreign Names Committee. Both comprise government employees only. Each maintains its own database. [3]
ProZ.com is a membership-based website targeting freelance translators. Founded in 1999, [1] it is mainly used for posting and responding to translation job offers. As of 20 October 2018, ProZ.com reports more than 960,000 registered users, spanning more than 200 countries and territories worldwide.
Lionbridge was founded in 1996. [2] In 2005, they acquired Bowne Global Solutions, then the largest localization provider. [3] In 2014 they acquired Darwin Zone, a digital marketing services agency based in Costa Rica, [4] and Clay Tablet Technologies, a content connectivity software firm.
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE.The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.