Ads
related to: short italian phrases about life
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Nothing exudes romance quite like floating in a Venice gondola, whispering sweet Italian nothings in your love's ear. For those who don't know any Italian whatsoever, common Italian phrases just ...
This category is for articles about words and phrases from the Italian language. This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves . As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title ).
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
Amor fati is a Latin phrase that may be translated as "love of fate" or "love of one's fate".It is used to describe an attitude in which one sees everything that happens in one's life, including suffering and loss, as good or, at the very least, necessary.
art is long, life is short: Seneca, De Brevitate Vitae, 1.1, translating a phrase of Hippocrates that is often used out of context. The "art" referred to in the original aphorism was the craft of medicine, which took a lifetime to acquire. arte et labore: by art and by labour: Motto of Blackburn Rovers F.C. arte et marte: by skill and by fighting
La Vita Nuova (pronounced [la ˈviːta ˈnwɔːva]; modern Italian for "The New Life") or Vita Nova (Latin and medieval Italian title [1]) is a text by Dante Alighieri published in 1294. It is an expression of the medieval genre of courtly love in a prosimetrum style, a combination of both prose and verse.
Phrases can consist of a single word or a complete sentence. In theoretical linguistics , phrases are often analyzed as units of syntactic structure such as a constituent . There is a difference between the common use of the term phrase and its technical use in linguistics.
Perfectly correct Latin sentence usually reported as funny by modern Italians because the same exact words, in Italian, mean "Romans' calves are beautiful", which has a ridiculously different meaning. ibidem (ibid.) in the same place: Usually used in bibliographic citations to refer to the last source previously referenced. id est (i.e.)