Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The abaya (colloquially and more commonly, Arabic: عباية ʿabāyah, especially in Literary Arabic: عباءة ʿabā'ah; plural عبايات ʿabāyāt, عباءات ʿabā'āt), sometimes also called an aba, is a simple, loose over-garment, essentially a robe-like dress, worn by some women in the Muslim world including most of the Middle East, North Africa, and parts of the Horn of ...
The following is a partial list of English words of Indonesian origin. The loanwords in this list may be borrowed or derived, either directly or indirectly, from the Indonesian language . Some words may also be borrowed from Malay during the British colonial period in British Malaya , or during the short period of British rule in Java .
The term “tudong” or “tudung” is a Malay/Indonesian word, literally meaning the noun "cover", which is commonly translated as veil or headscarf in English.Tudong is usually used to describe the headscarf in Malaysia, while in Indonesia it is more common to call the tudong the kerudung or perhaps the jilbab.
The study of Indonesian etymology and loan words reflects its historical and social context. Examples include the early Sanskrit borrowings, probably during the Srivijaya period, the borrowings from Arabic and Persian, especially during the time of the establishment of Islam, and words borrowed from Dutch during the colonial period.
The words are either directly borrowed from India or through the intermediary of the Old Javanese language. In the classical language of Java, Old Javanese, the number of Sanskrit loanwords is far greater. The Old Javanese — English dictionary by Prof. P.J. Zoetmulder, S.J. (1982) contains no fewer than 25,500 entries. Almost half are ...
The intimate parts (Arabic: عورة 'awrah, ستر, satr) of the human body must, according to Islam, be covered by clothing.Most of modern Islamic scholars agree that the 'awrah of a man is the area between the navel and the knees, and the 'awrah of a woman is the entire body except the face, hand, albeit the more authentic opinion appears to be (for women) all must be covered except for the ...
The Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI ; lit. ' Great Dictionary of the Indonesian Language ') is the official dictionary of the Indonesian language compiled by Language Development and Fostering Agency and published by Balai Pustaka.
The link between "kebaya" with "qaba" "a vesture", [16] [17] an Arabic term was first established in the Hobson-Jobson dictionary in 1886.The term was used since the seventh century and was ultimately originated from a Persian word meaning "robe of honour".