Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The most debated issue is over the exception to the ban on divorce, which the KJV translates as "saving for the cause of fornication." The Koine Greek word in the exception is πορνείας /porneia, this has variously been translated to specifically mean adultery, to mean any form of marital immorality, or to a narrow definition of marriages already invalid by law.
Today it is still used to exclude women from religious education or teaching. For example, Southern Baptist institutions in the United States have fired women teachers because of the verse. [ 15 ] The verse is used in excluding women from the Catholic priesthood and is considered by Catholics to prohibit women from performing priest-like ...
In Titus 2:3-5, Paul teaches that, as older men must be "temperate, dignified, self-controlled, sound in faith, love, and endurance," so older women must behave reverently, refrain from slander and alcoholism, and teach "what is good" to younger women. He also says that younger women must love their families and be "self-controlled, chaste ...
[1]: 27 There is evidence of gender balance in the Bible, and there is no attempt in the Bible to portray women as deserving of less because of their "naturally evil" natures. While women are not generally in the forefront of public life in the Bible, those women who are named are usually prominent for reasons outside the ordinary.
The verse literally translates to "There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus". [2] David Scholer, New Testament scholar at Fuller Theological Seminary, believes that the passage is "the fundamental Pauline theological basis for the inclusion of women and men as equal and mutual partners in all of the ministries of the church."
The Bible does not say whether she had encountered Jesus in person prior to this. Neither does the Bible disclose the nature of her sin. Women of the time had few options to support themselves financially; thus, her sin may have been prostitution. Had she been an adulteress, she would have been stoned.
The marriage lasted 25 years and failed as soon as the kids were grown. I knew it would fail about two years after they got married. The marriage was too crowded.
In the King James Version of the Bible the text reads: 27 was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery: 28 But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. The World English Bible translates the passage as: 27 "You have heard that it was said,