Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The song is an up-tempo disco duet, with the singers describing the importance of speaking French – described as "the language of love and summer". One of them at least has recently been on holiday and required a working knowledge of that language in order to have a holiday romance.
Eh La Bas is a traditional New Orleans song.Originally it was sung with Cajun lyrics but was later given French lyrics and the common title from the French lyrics. There have been numerous versions, including English lyrics that refer to both the Cajun and French versions, and all employ a call and response.
The term is sometimes used humorously in English as a verb meaning "to speak a foreign language, particularly French". Parley voo or parlay voo may also refer to: A parley "Mademoiselle from Armentières", a song popular during the First World War also known by its chorus, "Hinky Dinky Parley-Voo" or "Hinky Dinky Parlay-Voo"
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [35] louche
"Can't Speak French" is a mid-tempo pop song with a number of influences. It juxtaposes jazz guitar and a swing beat against a 1980s-inspired synthesiser. The lyrics "find[s] the girls at their glummest, desperately trying to impress a guy who turns their "dust to gold" but doesn't realise it."
"Comment te dire adieu" (English: "How to Say Goodbye to You") is a French adaptation of the song "It Hurts to Say Goodbye". It was originally recorded by Françoise Hardy in 1968. "It Hurts to Say Goodbye" was written by Arnold Goland, probably best known for his co-operation with Phil Spector , and the American producer and songwriter Jacob ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Quebec French profanities, [1] known as sacres (singular: sacre; from the verb sacrer, "to consecrate"), are words and expressions related to Catholicism and its liturgy that are used as strong profanities in Quebec French (the main variety of Canadian French), Acadian French (spoken in Maritime Provinces, east of Quebec, a portion of Aroostook ...