Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Samanea saman is a species of flowering tree in the pea family, Fabaceae, now in the Mimosoid clade [5] and is native to Central and South America. [6] It is often placed in the genus Samanea , [ 7 ] which by yet other authors is subsumed in Albizia entirely.
Pithecellobium dulce, commonly known as Manila tamarind, Madras thorn, monkeypod tree or camachile, [4] [5] is a species of flowering plant in the pea family, Fabaceae, that is native to the Pacific Coast and adjacent highlands of Mexico, Central America, and northern South America. [3]
English. Read; Edit; View history; Tools. ... Monkey pod is a common name for several plants and may refer to: Samanea saman, used in woodworking;
Naver Dictionary contains many definitions of words, a Korean audio pronunciation service, [1] and easy searching and accessibility of words. [8] It partners with and shows results from other dictionaries, including the Oxford Dictionary of English , [ 9 ] Collins English Dictionary , [ 10 ] Wiktionary , and Urban Dictionary . [ 9 ]
The name Samanea comes from saman in Spanish derived from zamang used for Samanea saman, [3] this giant S. saman tree was seen by Alexander von Humboldt near Maracay, Venezuela in 1799 when he travelled to the Americas from that year to 1804. [3] [4]
Someone has just updated the romanisations of some of the words, e.g. changing kimchi to gimchi. I think this is incorrect because this is a list of English words. It isn't a list of Korean words and their current romanisations. The correct English spelling is currently 'kimchi' (1.8 million Google hits), not 'gimchi' (23,700 Google hits).
Sino-Korean words constitute a large portion of South Korean vocabulary, the remainder being native Korean words and loanwords from other languages, such as Japanese and English to a lesser extent. Sino-Korean words are typically used in formal or literary contexts, [5] and to express abstract or complex ideas. [7]
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...