Ad
related to: atoot rakhi india to english meaning in marathi dictionary book free
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Rakhi - Atoot Rishtey Ki Dor is a Hindi TV serial that airs on Zee TV since 27 August 2007 until 12 February 2009. It looks at the complex scenario within which a brother-sister relationship goes through.
The work was simultaneously carried out for a Marathi-Marathi and a Marathi-English dictionary, (republished in 1970s by Sharad Gogate's Shubhada - Saraswat Prakashan) with the assistance of the twin brothers George and Thomas Candy, and a team of native Marathi-speaking Brahmins. A preface to the first edition of the Marathi-English dictionary ...
This is a list of words in the English language that originated in the languages of India. Hindi or Urdu see: ... from Marathi word मुंगूस ...
Thomas Candy (13 December 1804 - 26 February 1877) was an English educator with a lifelong association to India, who made lasting contributions to the lexicography, orthography, and stylistics of the Marathi language. [1] Thomas Candy (together with his twin brother George) was born in England on 13 December 1804.
The Marathi Vishwakosh (lit. ' Marathi Encyclopedia ') is an online free encyclopedia in Marathi language, funded by the Government of Maharashtra, India. [1] [2]The project to create the encyclopedia started as a print project and was inaugurated in 1960, and Lakshman Shastri Joshi was named the first president of the project.
The Sardari in-which the Rakhi tax was paid to by the locals was obliged to protect them from "plunder, theft, or molestation" from within the community or by outsiders. [3] [9] Folks from all backgrounds were afforded protection by the Khalsa through the Rakhi arrangement; from various religious backgrounds (such as Hindus, Sikhs, and Muslims) to various social classes (peasants and landowners).
The most comprehensive Marathi-English dictionaries was compiled by Captain James Thomas Molesworth and Major Thomas Candy in 1831. The book is still in print nearly two centuries after its publication. [7] [18] The colonial authorities also worked on standardizing Marathi under the leadership of Molesworth.
Ganesha as Mayureshwara with consorts Riddhi and Siddhi, Morgaon.Samarth Ramdas composed the arati inspired by Mayureshwara. Sukhakarta Dukhaharta (literally "harbinger of happiness and dispeller of distress", [1] Marathi: सुखकर्ता दु:खहर्ता, sukhakartā duḥkhaharta), also spelled as Sukhkarta Dukhharta, is a popular Marathi arati, song or bhajan (devotional ...