Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Gongshi (Chinese: 供石), also known as scholar's rocks or viewing stones, are naturally occurring or shaped rocks which are traditionally appreciated by Chinese scholars. [1] The term is related to the Korean suseok ( 수석 ) and the Japanese suiseki ( 水石 ).
The implementation of Gong Shi basically involved shops operated by eunuchs within the palace. Taking advantage of imperial power to bully the citizens, these eunuchs would often send men to markets located at both the east and west part of the city, or the main road which was the only way people could pass to arrive at their destination, to enforce the deals.
Hawaiian vocabulary often overlaps with other Polynesian languages, such as Tahitian, so it is not always clear which of those languages a term is borrowed from. The Hawaiian orthography is notably different from the English orthography because there is a special letter in the Hawaiian alphabet, the ʻokina.
Words from Hawaiian and Māori are listed separately at List of English words of Hawaiian origin and List of English words of Māori origin respectively. Kava An intoxicating drink made from plant roots. From Tongan. Mai Tai An alcoholic drink made from rum, curaçao, lime juice, orgeat syrup, and simple syrup.
Buddhahead: Hawaii person of Japanese descent. In this context, “Buddha” is likely a corruption of Japanese “豚 (buta)”, meaning “pig”. In contrast, the term “Katonk” means a Japanese-American from the US mainland. Habut/Habuteru: To feel grumpy or resentful, especially after feeling offended by something.
Shibai (pronounced like: "she buy," with a slight vocal inflection [clarify] on the second syllable) is a popular term commonly used in the state of Hawaii. Its general meaning refers to someone who is viewed as being "pretentious" or overtly "hypocritical." The term is used mostly regarding social interactions.
Rather, the book is intended to be a humorous introspective for Hawaii residents about the language many of them speak on a day-to-day basis. [2] As such, it is a relatively popular book in Hawaii, and sold 25,000 copies in its first month in print. By March 1982, it had sold 50,000 copies. [3]
In pre-colonial Hawaiʻi moe aikāne (pronounced [ˈmoe əjˈkaː.ne]) was an intimate relationship between partners of the same gender, known as aikāne.These relationships were particularly cherished by aliʻi nui (chiefs) and the male and female kaukaualiʻi performing a hana lawelawe or expected service with no stigma attached. [1]