Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Hara Hara Mahadeva (Sanskrit: हर हर महादेव, romanized: hara hara mahādēva) is a Sanskrit invocation in praise of the Hindu deity Shiva. [1] [2] The invocation consists of two epithets of Shiva, hara and mahadeva. It is generally chanted by adherents during auspicious occasions, such as prayer and entering a Shiva temple. [3]
William Carey of Serampore translated the Bible into the Bengali language and published it in 1793 and 1801. [2] [3] The high language Bengali translation in use in Bangladesh is derived from Carey's version, while "common language" versions are newer translations. [4] Fr.
The version appearing in Book 13 (Anuśāsanaparvan) of the Mahabharata provides one such list. [ a ] Shiva also has Dasha-Sahasranamas (10,000 names) that are found in the Mahanyasa . The Shri Rudram Chamakam , also known as the Śatarudriya , is a devotional hymn to Shiva hailing him by many names.
The first Bengali translation was made in prose by Nalini Mohan Sanyal in 1939. [1] It was published by Bangiya Sahitya Parishad, with a foreword by the eminent Bengali Scholar Suniti Kumar Chatterjee. However, the work is presently out of print, with the only copy available at the National Library in Kolkata. [2]
Hare Krishna (Maha Mantra) in the Bengali language The Hare Krishna mantra , also referred to reverentially as the Mahā-mantra ( lit. ' Great Mantra ' ), is a 16-word Vaishnava mantra mentioned in the Kali-Saṇṭāraṇa Upaniṣad . [ 1 ]
The name Ardhanarishvara means "the Lord Who is half woman." Ardhanarishvara is also known by other names like Ardhanaranari ("the half man-woman"), Ardhanarisha ("the Lord who is half woman"), Ardhanarinateshvara ("the Lord of Dance (Who is half-woman), [1] [2] Parangada, [3] Naranari ("man-woman"), Ammaiyappan (a Tamil Name meaning "Mother-Father"), [4] and Ardhayuvatishvara (in Assam, "the ...
The date and authors of Shiva Purana are unknown. No authentic data is available. Scholars such as Klostermaier as well as Hazra estimate that the oldest chapters in the surviving manuscript were likely composed around the 10- to 11th-centuries CE, which has not stood the test of carbon dating technology hence on that part we must rely on the text itself which tells when it was composed.
There are many theories behind the etymology of the name Kharaharapriya.One of the most popular beliefs is that the ragam was initially called Samaganam and when Ravana was trapped by Shiva, under the kailash hill trying to lift it, it is believed that, to appease the lord, Ravana sang many hymns in praise of the lord, but his heart cooled only when a hymn was sung in the ragam and hence the ...