Search results
Results From The WOW.Com Content Network
At the National Eisteddfod of Wales 2009, a further announcement was made by the Welsh Language Board that the mobile phone company Samsung was to work with the network provider Orange to provide the first mobile phone in the Welsh language, [105] with the interface and the T9 dictionary on the Samsung S5600 available in the Welsh language. The ...
11 million word Welsh language dataset; The CorCenCC sampling frame; Transcription protocols for spoken Welsh; Welsh-language POS tagset and tagger, CyTag [3] (English: / ˈ k ə t æ ɡ /): a Welsh POS tagger (with bespoke tagset) designed and constructed for the project. It is used in conjunction with the semantic tagger to tag all lexical ...
A limited number of Welsh-medium videos and DVDs are sold, especially children's TV programmes such as Sali Mali, Tecwyn y Tractor, and a Welsh version of Bob the Builder (Bob y Bildar). Other popular DVDs include the comedy C'mon Midffîld! , with a series of ten DVDs being released, and the 1980s children's TV programme Syr Wynff a Plwmsan ...
It was against this background that Iwan was looking to write a song that would "raise the spirits". During a conversation with his friend, the historian and Plaid Cymru MP Gwynfor Evans, Iwan is said to have been given the initial idea for the song, which draws parallels between what he saw as the contemporary threats to Wales and the historical threats the Welsh people had suffered ...
Full many a time I came to woo, Oft, Lisa I came a courting you; I kissed your lips when we did meet, No honey ever was so sweet My dainty branch, my only dear, No woman comes your beauty near; 'Tis you who with my passion play 'Tis you who steals my life away When I go walking through the day, My lovesick heart will turn to clay,
[ç] results from /j/ when preceded by /h/, often as a result of h-prothesis of the radical word, e.g. iaith /jai̯θ/ 'language' becomes ei hiaith [ɛi çai̯θ] 'her language'. [ 9 ] The stops /p t k/ are distinguished from /b d ɡ/ by means of aspiration more consistently than by voicing , as /b d ɡ/ are actually devoiced in most contexts.
YouTube: Bob Un Sydd Ffyddlon is Morrison Orpheus Choir singing "Rachie" and the accompanying text contains, in full, the Welsh words of I Bob un sydd ffyddlon and an English language translation. Lyrics: "Who is on the Lord's side?" Lyrics: "Hark the Sounds of Singing" Welsh Biography Online, Henry Lloyd (bardic name: Ap Hefin)
Most of the song is in Welsh, and by April 2022 the video had been viewed over 200,000 times on Twitter. [11] Due to its popularity the full version with music video was released on the S4C Group YouTube channel. [12] He said that more Welsh language music is needed in genres that do not currently have a lot of Welsh content.