Ad
related to: hiv/aids information in marathi language translation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Popat (Marathi: पोपट; translation: Parrot) is a Marathi drama film released on 23 August 2013. [1] Produced by Mirah Entertainment Pvt. Ltd and Citrus Check Inns and directed by Satish Rajwade. The film stars Atul Kulkarni, Siddharth Menon, Ketan Pawar, Amey Wagh. The film's music is by Avinash - Vishwajeet. [2]
Manavya (which means "Humanity" in Marathi Language) is a non-governmental organization (NGO) in India, founded by Vijaya Lawate, for rehabilitating children and women affected by HIV/AIDS. [1] [2] [3]
English: A document published by the United States' National Institute of Allergy and Infectious Diseases in 2024 — and unpublished after Donald Trump returned to the US Presidency in 2025 — describing how to talk about HIV/AIDS
The management of HIV/AIDS typically involves the use of multiple antiretroviral drugs. In many parts of the world, HIV has become a chronic condition, with progression to AIDS increasingly rare. HIV latency and the resulting viral reservoir in CD4 + T cells, dendritic cells, and macrophages is the main barrier to eradication of the virus. [19 ...
The National Institute of Translational Virology and AIDS Research (formerly National AIDS Research Institute NARI) is a research institute, [1] [2] run by Indian Council of Medical Research (ICMR), the apex body in India for the formulation, coordination and promotion of biomedical research. [3]
More recently, the archetype has taken a new hue in the HIV/AIDS era, for example in Vishkanya, a 2007 novel, based on the AIDS epidemic in society. Vishakanyas have also been depicted as characters in the book Chanakya's Chant. In 2009, Vibha Rahi has written an autobiography 'Vishkanya: Untold Secrets' in Marathi, in which she portrays how ...
The human immunodeficiency virus (HIV) [8] [9] [10] is a retrovirus [11] that attacks the immune system.It is a preventable disease. [5] It can be managed with treatment and become a manageable chronic health condition. [5]
The language has a sentence structure loosely based on Hindi [64] and a unique vocabulary of at least a thousand words. [ citation needed ] Some of the kinship terms and names for rituals used by the Hindi-speaking Hijra community are different in use from those used by people outside the Hijra community.