When.com Web Search

  1. Ad

    related to: take heed what you hear kjv version of jesus is god

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Matthew 6:1 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:1

    In the King James Version of the Bible the text reads: Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. The World English Bible translates the passage as: "Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else

  3. Teaching of Jesus about little children - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Teaching_of_Jesus_about...

    Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven. (Matthew 18:1–10) The word translated as converted in the King James Version [1] (Greek: στράφητε, straphēte) literally means 'turn'.

  4. Matthew 6:2 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:2

    In the King James Version of the Bible the text reads: Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. The World English Bible (WEB) translates the passage as:

  5. Lamp under a bushel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lamp_under_a_bushel

    Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken away even that which he thinketh he hath." — Luke 8:16-18, King James Version

  6. King James Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/King_James_Version

    John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...

  7. Matthew 5:27–28 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:27–28

    For truly, I say to you, many prophets and righteous people longed to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it. (Matthew 13:17, ESV) And he said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer. (Luke 22:15, ESV) I coveted no one's silver or gold or apparel. (Acts 20: ...

  8. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Even the King James Version had doubts about this verse, as it provided (in the original 1611 edition and still in many high-quality editions) a sidenote that said, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." This verse is missing from Tyndale's version (1534) and the Geneva Bible (1557).

  9. Matthew 6:34 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:34

    In the King James Version: Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. The World English Bible translates the passage as: Therefore don’t be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day’s own evil is sufficient.