When.com Web Search

  1. Ad

    related to: translate previous answer to persian writing

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Romanization of Persian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Persian

    Although Persian writing is supported in recent operating systems, there are still many cases where the Persian alphabet is unavailable and there is a need for an alternative way to write Persian with the basic Latin alphabet. This way of writing is sometimes called Fingilish or Pingilish (a portmanteau of Farsi or Persian and English). [16]

  3. Decipherment of cuneiform - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Decipherment_of_cuneiform

    Relying on deductions only, and without knowing the actual script or language, Grotefend obtained a near-perfect translation of the Xerxes inscription (here shown in Old Persian, Elamite and Babylonian): "Xerxes the strong King, King of Kings, son of Darius the King, ruler of the world" ("Xerxes Rex fortis, Rex regum, Darii Regis Filius, orbis ...

  4. Persian alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Persian_alphabet

    The Persian alphabet (Persian: الفبای فارسی, romanized: Alefbâ-ye Fârsi), also known as the Perso-Arabic script, is the right-to-left alphabet used for the Persian language. It is a variation of the Arabic script with five additional letters: پ چ ژ گ (the sounds 'g', 'zh', 'ch', and 'p', respectively), in addition to the ...

  5. Old Persian cuneiform - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Old_Persian_cuneiform

    Old Persian cuneiform is a semi-alphabetic cuneiform script that was the primary script for Old Persian.Texts written in this cuneiform have been found in Iran (Persepolis, Susa, Hamadan, Kharg Island), Armenia, Romania (), [1] [2] [3] Turkey (Van Fortress), and along the Suez Canal. [4]

  6. List of English words of Persian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Thus many words in the list below, though originally from Persian, arrived in English through the intermediary of Ottoman Turkish language. Many Persian words also came into English through Urdu during British colonialism. Persian was the language of the Mughal court before British rule in India even though locals in North India spoke Hindustani.

  7. Pazend - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pazend

    This practice has led to the misconception that "Pazend" is the name of a language. Following Abraham Hyacinthe Anquetil-Duperron's translation of some of the texts of the Avesta in the late 18th century, the term "Zend-Avesta" was mistakenly used to refer to the sacred texts themselves (as opposed to commentaries on them). This usage ...

  8. Avestan alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Avestan_alphabet

    The Avestan alphabet (Avestan: 𐬛𐬍𐬥 𐬛𐬀𐬠𐬌𐬭𐬫𐬵 transliteration: dīn dabiryªh, Middle Persian: transliteration: dyn' dpywryh, transcription: dēn dēbīrē, Persian: دین دبیره, romanized: din dabire) is a writing system developed during Iran's Sasanian era (226–651 CE) to render the Avestan language.

  9. Razmnama - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Razmnama

    He assigned a group to translate the Sanskrit books Rajatarangini, Ramayana and Mahabharata into the Persian language, the literary language of the Mughal court. [ 1 ] Akbar's court translations were made in several steps: the meaning was explained by Hindu scholars and a first draft was made by the Muslim theologian Naqib Khan into Persian and ...