Ad
related to: high tech vs low examples meaning in urdu grammar
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The opposite of high tech is low technology, referring to simple, often traditional or mechanical technology; for example, a slide rule is a low-tech calculating device. [4] [5] [6] When high tech becomes old, it becomes low tech, for example vacuum tube electronics. Further, high tech is related to the concept of mid-tech, that is a balance ...
In computer science, software is typically divided into two types: high-level end-user applications software (such as word processors, databases, video games, etc.), and low-level systems software (such as operating systems, hardware drivers, firmwares, etc.). As such, high-level applications typically rely on low-level applications to function.
Low technology (low tech; adjective forms: low-technology, low-tech, lo-tech) is simple technology, as opposed to high technology. [1] In addition, low tech is related to the concept of mid-tech, that is a balance between low-tech and high-tech, which combines the efficiency and versatility of high tech with low tech's potential for autonomy ...
Joshua Fishman expanded the definition of diglossia to include the use of unrelated languages as high and low varieties. [12] For example, in Alsace the Alsatian language (Elsässisch) serves as (L) and French as (H). Heinz Kloss calls the (H) variant exoglossia and the (L) variant endoglossia. [13]
In more complex types of pitch-accent languages, although there is still only one accent per word, there is a systematic contrast of more than one pitch-contour on the accented syllable, for example, H vs. HL in the Colombian language Barasana, [5] accent 1 vs. accent 2 in Swedish and Norwegian, rising vs. falling tone in Serbo-Croatian, and a ...
Compound verbs, a highly visible feature of Hindi–Urdu grammar, consist of a verbal stem plus a light verb. The light verb (also called "subsidiary", "explicator verb", and "vector" [ 55 ] ) loses its own independent meaning and instead "lends a certain shade of meaning" [ 56 ] to the main or stem verb, which "comprises the lexical core of ...
The meanings of some adjectives (the ungradable or absolute type) are not exhibitable in degrees, making comparative constructions of them inappropriate. Some qualities are either present or absent, applicable or not applicable, such as a rock being cretaceous vs. igneous , so it appears illogical to call anything "very cretaceous", or to try ...
The name Urdu was first introduced by the poet Ghulam Hamadani Mushafi around 1780. [29] [30] As a literary language, Urdu took shape in courtly, elite settings. [80] [81] While Urdu retained the grammar and core Indo-Aryan vocabulary of the local Indian dialect Khariboli, it adopted the Perso-Arab writing system, written in the Nastaleeq style.