Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Priority signs force other vehicles to give way in various situations. Due to their importance, these signs have different shapes than all the others. The Stop sign (R-2) is octagonal in shape and is red. The Yield sign (R-1) is shaped like an equilateral triangle with one vertex facing downwards and is white with a red border.
The term "Signed Spanish" refers to signing that uses LSM signs in a Spanish word order, with some representations of Spanish morphology. There is a group of suffixes that signed Spanish uses in a way similar to that of signed English, e.g. signed symbols for -dor and -ción (for nouns). Articles and pronouns are fingerspelled.
Road signs in Bolivia are regulated by the Manuales Técnicos para el Diseño de Carreteras standard which is based on the United States' MUTCD (FHWA), Central America's Manuales Técnicos para el Diseño de Carreteras (SICA), Colombia's Manual de Señalización Vial (Ministry of Transport), and Chile's Manual de Carreteras. [3]
Commercial signs in Quebec are permitted to include text in languages other than French as long as French is "markedly predominant". [5] At places near the U.S.–Mexico border, some signs are bilingual in English and Spanish, [6] and some signs near the U.S.–Canada border are bilingual in English and French.
Signed Spanish and Signed Exact Spanish are any of several manually coded forms of Spanish that apply the words (signs) of a national sign language to Spanish word order or grammar. In Mexico, Signed Spanish uses the signs of Mexican Sign Language ; [ 1 ] in Spain, it uses the signs of Spanish Sign Language , and there is a parallel Signed ...
(a.k.a. Bali Sign Language, Benkala Sign Language) Laotian Sign Language (related to Vietnamese languages; may be more than one SL) Korean Sign Language (KSDSL) Japanese "한국수어 (or 한국수화)" / "Hanguk Soo-hwa" Korean standard sign language – manually coded spoken Korean. Macau Sign Language: Shanghai Sign Language "澳門手語 ...
The inscriptions on road signs are written in Spanish since it is an official language of Puerto Rico and is most widely spoken in Puerto Rico. [ 3 ] The suffix (D) in parentheses means "right", from Spanish derecha , while the (I) in parentheses means "left", from Spanish izquierda .
Spanish street ad in Madrid humorously showing baidefeis instead of the Spanish gratis (free). Baidefeis derives from the English "by the face"; Spanish: por la cara, "free". The adoption of English words is very common in Spain. Fromlostiano is a type of artificial and humorous wordplay that translates Spanish idioms word-for