Search results
Results From The WOW.Com Content Network
When true titles are mixed with generic titles, as is often the case in overtures and suites, only the true title is italicized. The generic portion of the title is not italicized and should always be in English even if the true portion of the title is in another language. Overture to The Bartered Bride; L'Arlésienne Suite No. 1
Use {{Italic title}} to italicize the part of the title before the first parenthesis. Use {{Italic disambiguation}} to italicize the part of the title in the parenthesis. Use the {{DISPLAYTITLE:}} magic word or {{Italic title|string=}} template for titles with a mix of italic and roman text, as at List of Sex and the City episodes and The Hustler.
When true titles are mixed with generic titles, as is often the case in overtures and suites, only the true title is italicized. The generic portion of the title remains in roman type. It is the author's discretion whether to use the original version or the English translation of the true title.
For Italian, French, Spanish, and Portuguese opera titles, only the first word and any proper nouns (names of particular people or places) in that language are capitalised, e.g. Il diluvio universale, Ugo, conte di Parigi, Le nozze di Figaro, Les mamelles de Tirésias, Les Indes galantes, Les contes d'Hoffmann, La vie parisienne, Margarita la ...
Article titles cannot contain wiki formatting, such as '', so article titles cannot be italicized in the normal way. This template has the following effects: Titles with no parentheses are fully italicized: Foo → Foo; Talk:Foo → Talk:Foo; Titles which contain parentheses are italicized before the first opening parenthesis: Foo (bar) → Foo ...
The Italians called the character Aldino, while others called it Italic. Italics spread rapidly; historian H. D. L. Vervliet dates the first production of italics in Paris to 1512. [8] [12] Some printers of Northern Europe used home-made supplements to add characters not used in Italian, or mated it to alternative capitals, including Gothic ones.
The intent of the guidelines and the language templates that support them is to not italicize non-Latin-based scripts, with regard to italicizing titles of works, or material that is not English being italicized simply because it is non-English, or other reasons for italicization. Some scripts don't even support italicization in the first place.
Partially italicized article titles are likewise unusual for compositions (that is, apart from never italicizing comma-separated and parenthetical disambiguators): William Tell Overture ("Overture" not italicized while the composition is a part of a larger work, the opera with the same name – compare Coriolan Overture, not part of a larger work)