Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The word mamihlapinatapai is derived from the Yaghan language of Tierra del Fuego, listed in The Guinness Book of World Records as the "most succinct word", and is considered one of the hardest words to translate. It has been translated as "a look that without words is shared by two people who want to initiate something, but that neither will ...
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
Amrita is composed of the negative prefix, अ a from Sanskrit meaning 'not', and mṛtyu meaning 'death' in Sanskrit, thus meaning 'not death' or 'immortal/deathless'.. The concept of an immortality drink is attested in at least two ancient Indo-European languages: Ancient Greek and Sanskrit.
Translation Notes I, Vitelli, dei Romani sono belli: Go, O Vitellius, at the war sound of the Roman god: Perfectly correct Latin sentence usually reported as funny by modern Italians because the same exact words, in Italian, mean "Romans' calves are beautiful", which has a ridiculously different meaning. ibidem (ibid.) in the same place
British English meanings Meanings common to British and American English American English meanings oblique (n.) slash symbol a muscle neither parallel nor perpendicular to the long axis of a body or limb onesie (n.) Onesie (jumpsuit): One-piece garment worn by older children and adults as loungewear.
This is a list of Latin words with derivatives in English language. Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words. See also Latin phonology and ...
Main Menu. News. News
When we speak of English as a foreign language (EFL), we are referring to the role of English for learners in a country where English is not spoken by the majority (what Braj Kachru calls the expanding circle). English as a second language (ESL) refers to the role of English for learners in an English-speaking country, i.e. usually immigrants ...