Search results
Results From The WOW.Com Content Network
2 States is a 2014 Indian Hindi-language romantic comedy-drama film directed by Abhishek Varman and produced by Karan Johar and Sajid Nadiadwala. [3] Based on Chetan Bhagat's 2009 novel of the same name with the story rewritten by Varman and Bhagat, the film stars Arjun Kapoor and Alia Bhatt with Amrita Singh, Ronit Roy, Revathi and Shiv Kumar Subramaniam in supporting roles.
2 States: The Story of My Marriage, [1] commonly known as 2 States, [2] is a 2009 novel written by Chetan Bhagat. [3] It is the story about a couple coming from two states in India, who face hardships in convincing their parents to approve of their marriage. Bhagat wrote this novel after quitting his job as an investment banker.
2 States: The Story of My Marriage, a novel by Chetan Bhagat 2 States, a Bollywood film based on the novel; 2 States, soundtrack by Shankar–Ehsaan–Loy for the film; 2 States, an Indian Malayalam-language film; Two Chinas
2 States is the soundtrack to the 2014 film of the same name directed by Abhishek Varman based on Chetan Bhagat's novel 2 States: The Story of My Marriage. Starring Arjun Kapoor and Alia Bhatt , the film produced by Dharma Productions and Nadiadwala Grandson Entertainment .
2 States is a 2020 Indian Mayalam-language romantic comedy film directed and written by Jacky S. Kumar. It stars Manu Pillai, Sharanya R Nair, Mukesh , and Vijayaraghavan . [ 1 ]
Bhaktha Prahalad (Tamil, Hindi) Tamil version had T. S. Balaiah and A. Karunanidhi enacting the role of Prahlad's mentors and Rajendra Nath and Dhumal portrayed the same roles in its Hindi version 1974 Vayanadan Thampan: A. Vincent: Malayalam Pyasa Shaitan (Hindi) Hindi version directed by Joginder; additional footage reshot 1977 Aadu Puli Attam
English, Sinhala and Tamil languages on a war grave memorial plate in Kandy. (click to see full view of memorial plate) English in Sri Lanka is fluently spoken by approximately 23.8% [4] of the population, and widely used for official and commercial purposes. It is the native language of approximately 74,000 people, mainly in urban areas.
Tamil loanwords in Sinhala can appear in the same form as the original word (e.g. akkā), but this is quite rare.Usually, a word has undergone some kind of modification to fit into the Sinhala phonological (e.g. paḻi becomes paḷi(ya) because the sound of /ḻ/, [], does not exist in the Sinhala phoneme inventory) or morphological system (e.g. ilakkam becomes ilakkama because Sinhala ...